< Job 40 >
1 Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
Dios siguió hablando a Job.
2 »Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
“¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
Job respondió al Señor:
4 »Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
6 Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
7 »Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
“Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
8 Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
“¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
9 Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
10 Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
11 Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
12 Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
13 Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
14 Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
15 Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
“Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
16 Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
17 Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
18 Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
19 Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
20 Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
21 Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
22 Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
23 Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
24 Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.
Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.