< Job 40 >
1 Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
Oo weliba Rabbigu Ayuub buu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 »Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
Kii murmayaa ma Ilaaha Qaadirka ah buu la diriri karaa? Kii Ilaah la doodayaa ha ka jawaabo taas.
3 Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
Markaasaa Ayuub Rabbiga u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
4 »Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
Bal eeg, wax yar baan ahay, haddaba bal maxaan kuugu jawaabaa? Afkaan gacanta saarayaa.
5 Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
Mar baan hadlay, jawaab dambena u noqon maayo, Laba jeer oo qudha ayaan hadlay, laakiinse hadda ka dib sii wadi maayo.
6 Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
Markaasaa Rabbigu Ayuub uga dhex jawaabay dabaysha cirwareenta ah, oo wuxuu ku yidhi,
7 »Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
Haddaba sidii nin rag ah dhexda u gunto, Waayo, wax baan ku weyddiinayaa, oo adna waa inaad ii sheegtaa.
8 Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
War ma xukunkaygaad burinaysaa? Oo ma waxaad ii xukumaysaa inaad xaq noqotid?
9 Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
Adiguse ma waxaad leedahay Ilaah gacantiisa oo kale? Oo codkiisa oo kale miyaad ku onkodi kartaa?
10 Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
Haddaba waxaad isku sharraxdaa sarraysnaan iyo derejo, Oo waxaad huwataa sharaf iyo haybad.
11 Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
Haddaba cadhadaada buuxdhaafkeeda soo daadi, Oo waxaad fiirisaa mid kasta oo kibir leh, oo isaga hoos u soo deji.
12 Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
Mid kasta oo kibir leh soo fiiri oo hoosaysii, Oo kuwa sharka ah meel alla meeshay istaagaan ku joogso.
13 Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
Dhammaantood ciidda ku qari, Oo wejigoodana meel qarsoon ku xidh.
14 Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
Oo anna markaas waxaan kuu qiran doonaa In gacantaada midig ay ku badbaadin karto.
15 Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
Haddaba bal eeg jeerta aan u sameeyey sidaan kuu sameeyey oo kale, Cawska bay u daaqdaa sida dibi oo kale.
16 Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
Haddaba bal eeg, xooggeedu wuxuu ugu jiraa dhexdeeda, Oo itaalkeeduna wuxuu ku jiraa muruqyada caloosheeda.
17 Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
Oo dabadeedana waxay u taagtaa sida geed kedar ah oo kale, Oo seedaha bowdooyinkeeduna way isku wada tidcan yihiin.
18 Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
Oo lafaheeduna waa sidii tuubbooyin naxaas ah; Oo addimmadeeduna waa sidii wax bir ah.
19 Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
Iyadu jidadka Ilaah waa u madax, Oo kii abuuray oo keliya ayaa seeftiisa u dhowayn kara.
20 Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
Sida xaqiiqada ah waxaa iyada cunto u soo bixiya Buuraha ay xayawaanka duurka oo dhammu ku cayaaraan.
21 Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
Oo waxay hoos jiifsataa dhirta hooska badan, Iyo meesha qarsoon ee cawsduurka iyo biyagaleenka.
22 Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
Dhirta hooska badan ayaa hadhkooda ku qariya, Oo waxaa iyada ku wareegsan geedaha safsaafka ah ee durdurka ku ag yaal.
23 Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
Bal eeg, haddii webigu buuxdhaafo iyadu ma gariirto, In kastoo Webi Urdun afka ka galo, haddana iyadu way isku kalsoon tahay.
24 Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.
Ninna miyuu iyada qaban karaa iyadoo u jeedda? Miyaase sanka dabin lagaga duleelin karaa?