< Job 40 >
1 Poleg tega je Gospod odgovoril Jobu in rekel:
And the Lord continued, and he said to Job:
2 »Mar ga bo tisti, ki se prička z Vsemogočnim, poučeval? Kdor graja Boga, naj mu to odgovori.«
Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
3 Potem je Job odgovoril Gospodu in rekel:
Then Job answered the Lord, saying:
4 »Glej, nepomemben sem, kaj naj ti odgovorim? Svojo roko bom položil na svoja usta.
What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
5 Enkrat sem govoril, toda ne bom odgovoril. Da, dvakrat, vendar ne bom nadaljeval.«
One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
6 Potem je Gospod iz vrtinčastega vetra odgovoril Jobu in rekel:
But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
7 »Opaši sedaj svoja ledja kakor mož. Zahteval bom od tebe in ti mi razglasi.
Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
8 Hočeš tudi mojo sodbo razveljaviti? Me hočeš obsoditi, da bi bil ti lahko pravičen?
Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
9 Ali imaš laket kakor Bog? Ali lahko zagrmiš z glasom kakor on?
And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
10 Odeni se sedaj z veličanstvom in odličnostjo in odeni se s slavo in lepoto.
Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
11 Izlij bes svoje jeze. Glej vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj.
Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
12 Poglej na vsakogar, ki je ponosen in ga ponižaj in zlobne pomendraj na njihovem kraju.
Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
13 Skupaj jih skrij v prah in njihove obraze obveži na skrivnem.
Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
14 Potem ti bom tudi jaz priznal, da te tvoja lastna desnica lahko reši.
Then I will confess that your right hand is able to save you.
15 Glej torej behemota, ki sem ga naredil s teboj; muli travo kakor vol.
Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
16 Glej torej, njegova moč je v njegovih ledjih in njegova sila je v kiti njegovega trebuha.
His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
17 Svoj rep premika kakor cedra. Kite njegovih kamnov so ovite skupaj.
He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
18 Njegove kosti so kakor trdi koščki iz brona, njegove kosti so podobne železnim zapahom.
His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
19 Ta je vodja Božjih poti. Kdor ga je naredil lahko stori, da se mu približa njegov meč.
He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
20 Zagotovo mu gore prinašajo hrano, kjer se igrajo vse poljske živali.
The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
21 Leži pod senčnimi drevesi, v skrivališču trstja in močvirij.
He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
22 Senčna drevesa ga pokrivajo s svojo senco, naokoli ga obdajajo potočne vrbe.
The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
23 Glej, pije reko in ne hiti; zaupa, da lahko Jordan posrka v svoja usta.
Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
24 Ujame ga s svojimi očmi. Njegov nos prebada skozi zanke.
He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.