< Job 37 >
1 Tudi ob tem moje srce trepeta in je premaknjeno iz svojega mesta.
At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
2 Pozorno prisluhnite hrupu njegovega glasu in zvoku, ki gre iz njegovih ust.
Hearken ye unto the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
3 Tega usmerja pod celotnim nebom in svoje bliskanje do koncev zemlje.
He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 Za tem rjovi glas. Grmi z glasom svoje odličnosti in ne bo jih zadržal, ko se zasliši njegov glas.
After it a voice roareth; he thundereth with the voice of his majesty: and he stayeth them not when his voice is heard.
5 Bog s svojim glasom čudovito grmi. Dela velike stvari, ki jih ne moremo doumeti.
God thundereth marvelously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 Kajti snegu pravi: ›Bodi na zemlji, ‹ podobno majhnemu dežju in velikemu dežju njegove moči.
For he saith to the snow, Fall thou on the earth; likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 Pečati roko vsakega človeka, da bi vsi ljudje lahko poznali njegovo delo.
He sealeth up the hand of every man; that all men whom he hath made may know [it].
8 Potem gredo živali v brloge in ostanejo na svojih mestih.
Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
9 Iz juga prihaja vrtinčast veter in mraz iz severa.
Out of the chamber [of the south] cometh the storm: and cold out of the north.
10 Z dihom Boga je dana zmrzal in širina vodá je omejena.
By the breath of God ice is given: and the breadth of the waters is straitened.
11 Tudi z namakanjem obtežuje debel oblak. Razpršuje svoj svetli oblak.
Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; he spreadeth abroad the cloud of his lightning:
12 Ta je obrnjen ob njegovih nasvetih, da lahko naredijo karkoli jim zapoveduje na obličju zemeljskega [kroga] na zemlji.
And it is turned round about by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the habitable world.
13 Povzroča mu, da pride, bodisi za grajanje ali za njegovo deželo ali za usmiljenje.
Whether it be for correction, or for his land, or for mercy, that he cause it to come.
14 Prisluhni temu, oh Job. Stoj mirno in preudari čudovita Božja dela.
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Ali veš, kdaj jih je Bog razporedil in svetlobi svojega oblaka velel, da zasije?
Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, and causeth the lightning of his cloud to shine?
16 Mar poznaš izravnavanja oblakov, čudovita dela njega, ki je popoln v spoznanju?
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
17 Kako so tvoje obleke tople, ko z južnim vetrom umiri zemljo?
How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south [wind]?
18 Ali si ti z njim razprostrl nebo, ki je močno in kakor staljeno zrcalo?
Canst thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
19 Pouči nas, kaj mu bomo rekli, kajti svojega govora ne moremo urediti zaradi teme.
Teach us what we shall say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
20 Mar mu bo povedano, da jaz govorim? Če človek govori, bo zagotovo požrt.
Shall it be told him that I would speak? or should a man wish that he were swallowed up?
21 Sedaj ljudje ne vidimo svetle svetlobe, ki je v oblakih, toda veter gre mimo in jih očisti.
And now men see not the light which is bright in the skies: but the wind passeth, and cleanseth them.
22 Lepo vreme prihaja iz severa. Z Bogom je strašno veličanstvo.
Out of the north cometh golden splendour: God hath upon him terrible majesty.
23 Glede Vsemogočnega, ne moremo ga srečati. Odličen je v moči, v sodbi in v obilici pravice. Ne bo prizadel.
[Touching] the Almighty, we can not find him out; he is excellent in power: and in judgment and plenteous justice he will not afflict.
24 Ljudje se ga zato bojijo. Ne ozira se na nobenega od tistih, ki so modrega srca.«
Men do therefore fear him: he regardeth not any that are wise of heart.