< Job 36 >
1 Elihú je tudi nadaljeval in rekel:
Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
2 »Dovoli mi malo in pokazal ti bom, da bom še govoril za Boga.
"Maltahan vähän, niin julistan sinulle, sillä vielä on minulla Jumalan puolesta puhuttavaa.
3 Svoje spoznanje bom prinesel od daleč in pravičnost pripisal svojemu Stvarniku.
Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden;
4 Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
5 Glej, Bog je mogočen in ne prezira nikogar. Mogočen je v moči in modrosti.
Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
6 Ne varuje življenja zlobnih, temveč daje pravico ubogim.
Hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden.
7 Svojih oči ne umakne od pravičnih, temveč so oni s kralji na prestolu. Da, utrjuje jih na veke in so povišani.
Hän ei käännä silmiänsä pois hurskaista, vaan antaa heidän istua kuningasten kanssa valtaistuimella ikuisesti; he kohoavat korkealle.
8 In če bodo zvezani v okove in držani v vrveh stiske,
Ja jos niinkin käy, että heidät kytketään kahleisiin, sidotaan kurjuuden köysillä,
9 tedaj jim kaže njihovo delo in njihove prestopke, ki so jih presegli.
niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään,
10 Tudi njihovo uho odpira k disciplini in zapoveduje, da se vrnejo od krivičnosti.
avaa heidän korvansa nuhtelulle ja käskee heitä kääntymään pois vääryydestä.
11 Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
12 Toda če ne ubogajo, se bodo pogubili pod mečem in umrli bodo brez spoznanja.
Mutta jos eivät kuule, niin he syöksyvät surman peitsiin ja menehtyvät ymmärtämättömyyteensä.
13 Toda hinavci v srcu kopičijo bes. Ne vpijejo, ko jih zvezuje.
Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut.
14 Umrejo v mladosti in njihovo življenje je med nečistimi.
Heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, heidän elämänsä loppuu niinkuin haureellisten pyhäkköpoikain.
15 Revnega osvobaja v njegovi stiski in njihova ušesa odpira v zatiranju.
Kurjan hän vapahtaa hänen kurjuutensa kautta ja avaa hänen korvansa ahdistuksella.
16 Celo tako bi te odstranil iz tesnega na prostran kraj, kjer ni omejenosti in to, kar naj bi bilo postavljeno na tvojo mizo, bi bilo polno tolšče.
Sinutkin houkutteli ahdingosta pois avara tila, jossa ei ahtautta ollut, ja lihavuudesta notkuvan ruokapöydän rauha.
17 Toda izpolnil si sodbo zlobnega. Sodba in pravica te bosta zgrabili.
Ja niin kohtasi sinua kukkuramäärin jumalattoman tuomio; tuomio ja oikeus on käynyt sinuun kiinni.
18 Ker je bes, pazi, da te ne bi odvzel s svojim udarcem. Potem te velika odkupnina ne more osvoboditi.
Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan.
19 Bo cenil tvoja bogastva? Ne niti zlata niti vseh sil moči.
Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset?
20 Ne želi si noči, ko so ljudje iztrebljeni iz svojega kraja.
Älä halaja yötä, joka siirtää kansat sijoiltansa.
21 Pazi, ne oziraj se na krivičnost, kajti to si izbral raje kakor stisko.
Varo, ettet käänny vääryyteen, sillä se on sinulle mieluisampi kuin kärsimys.
22 Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
23 Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ›Počel si krivičnost?‹
Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
24 Spomni se, da poveličuješ njegovo delo, ki ga ljudje gledajo.
Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat;
25 Vsak človek ga lahko vidi. Človek ga lahko gleda od daleč.
kaikki ihmiset ihailevat niitä, kuolevaiset katselevat niitä kaukaa.
26 Glej, Bog je velik in mi ga ne poznamo niti število njegovih let ne more biti preiskano.
Katso, Jumala on suuri, emme häntä käsitä, hänen vuottensa luku on ilman määrää.
27 Kajti kapljice vode dela majhne. Dež izliva glede na njegovo meglico,
Hän kokoaa vedenpisarat; ne vihmovat virtanaan sadetta,
28 katero oblaki kapljajo in obilno rosijo na človeka.
jota pilvet vuodattavat, valuttavat ihmisjoukkojen päälle.
29 Mar prav tako lahko kdorkoli razume razširjanje oblakov ali zvok njegovega šotora?
Kuka ymmärtää pilvien leviämiset, kuka hänen majansa jyrinän?
30 Glej, svojo svetlobo razširja nanje in pokriva dna morja.
Katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat.
31 Kajti z njimi sodi ljudstvu, hrano daje v obilju.
Sillä niin hän tuomitsee kansat, niin hän antaa runsaan ravinnon.
32 Z oblaki pokriva svetlobo in ji zapoveduje, naj ne sveti z oblakom, ki prihaja vmes.
Hän peittää molemmat kätensä leimauksilla ja lähettää ne ahdistajan kimppuun.
33 Njegov hrup govori o tem, tudi živina glede meglice.
Hänet ilmoittaa hänen jylinänsä, jopa karjakin hänen tulonsa."