< Job 36 >
1 Elihú je tudi nadaljeval in rekel:
And Elihu addeth and saith: —
2 »Dovoli mi malo in pokazal ti bom, da bom še govoril za Boga.
Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3 Svoje spoznanje bom prinesel od daleč in pravičnost pripisal svojemu Stvarniku.
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
4 Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
5 Glej, Bog je mogočen in ne prezira nikogar. Mogočen je v moči in modrosti.
Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
6 Ne varuje življenja zlobnih, temveč daje pravico ubogim.
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7 Svojih oči ne umakne od pravičnih, temveč so oni s kralji na prestolu. Da, utrjuje jih na veke in so povišani.
He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
8 In če bodo zvezani v okove in držani v vrveh stiske,
And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9 tedaj jim kaže njihovo delo in njihove prestopke, ki so jih presegli.
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Tudi njihovo uho odpira k disciplini in zapoveduje, da se vrnejo od krivičnosti.
And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11 Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Toda če ne ubogajo, se bodo pogubili pod mečem in umrli bodo brez spoznanja.
And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13 Toda hinavci v srcu kopičijo bes. Ne vpijejo, ko jih zvezuje.
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
14 Umrejo v mladosti in njihovo življenje je med nečistimi.
Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15 Revnega osvobaja v njegovi stiski in njihova ušesa odpira v zatiranju.
He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16 Celo tako bi te odstranil iz tesnega na prostran kraj, kjer ni omejenosti in to, kar naj bi bilo postavljeno na tvojo mizo, bi bilo polno tolšče.
And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17 Toda izpolnil si sodbo zlobnega. Sodba in pravica te bosta zgrabili.
And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18 Ker je bes, pazi, da te ne bi odvzel s svojim udarcem. Potem te velika odkupnina ne more osvoboditi.
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19 Bo cenil tvoja bogastva? Ne niti zlata niti vseh sil moči.
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20 Ne želi si noči, ko so ljudje iztrebljeni iz svojega kraja.
Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Pazi, ne oziraj se na krivičnost, kajti to si izbral raje kakor stisko.
Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
22 Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
23 Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ›Počel si krivičnost?‹
Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
24 Spomni se, da poveličuješ njegovo delo, ki ga ljudje gledajo.
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
25 Vsak človek ga lahko vidi. Človek ga lahko gleda od daleč.
All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
26 Glej, Bog je velik in mi ga ne poznamo niti število njegovih let ne more biti preiskano.
Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
27 Kajti kapljice vode dela majhne. Dež izliva glede na njegovo meglico,
When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
28 katero oblaki kapljajo in obilno rosijo na človeka.
Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29 Mar prav tako lahko kdorkoli razume razširjanje oblakov ali zvok njegovega šotora?
Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
30 Glej, svojo svetlobo razširja nanje in pokriva dna morja.
Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
31 Kajti z njimi sodi ljudstvu, hrano daje v obilju.
For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
32 Z oblaki pokriva svetlobo in ji zapoveduje, naj ne sveti z oblakom, ki prihaja vmes.
By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33 Njegov hrup govori o tem, tudi živina glede meglice.
He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.