< Job 36 >

1 Elihú je tudi nadaljeval in rekel:
И Елиу продължавайки рече:
2 »Dovoli mi malo in pokazal ti bom, da bom še govoril za Boga.
Потърпи ме малко, и ще ти явя, Защото имам още нещо да ти кажа за Бога.
3 Svoje spoznanje bom prinesel od daleč in pravičnost pripisal svojemu Stvarniku.
Ще черпя знанието си от далеч, И ще дам правда на Създателя си;
4 Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
Защото наистина думите ми не ще бъдат лъжливи; Един, който е усъвършенствуван в знание, стои пред тебе.
5 Glej, Bog je mogočen in ne prezira nikogar. Mogočen je v moči in modrosti.
Ето, макар Бог да е мощен, не презира никого, - Макар да е мощен в силата Си да разсъждава.
6 Ne varuje življenja zlobnih, temveč daje pravico ubogim.
Той не запазва живота на нечестивия, А на сиромасите отдава правото.
7 Svojih oči ne umakne od pravičnih, temveč so oni s kralji na prestolu. Da, utrjuje jih na veke in so povišani.
Не оттегля очите Си от праведните, Но даже ги туря и с царе да седят на престол за винаги, И те биват възвишени.
8 In če bodo zvezani v okove in držani v vrveh stiske,
А във вериги, ако са вързани, И хванати с въжета на наскърбление,
9 tedaj jim kaže njihovo delo in njihove prestopke, ki so jih presegli.
Тогава им явява делата им И престъпленията им, че са се възгордели,
10 Tudi njihovo uho odpira k disciplini in zapoveduje, da se vrnejo od krivičnosti.
Отваря и ухото им за поука, И заповядва да се върнат от беззаконието;
11 Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
И ако послужат и служат на Него, Ще прекарат дните си в благополучие И годините си във веселия;
12 Toda če ne ubogajo, se bodo pogubili pod mečem in umrli bodo brez spoznanja.
Но ако не послушат, ще загинат от меч, И ще умрат без мъдрост.
13 Toda hinavci v srcu kopičijo bes. Ne vpijejo, ko jih zvezuje.
А нечестивите в сърце питаят яд, Не викат към Бога за помощ когато ти връзва;
14 Umrejo v mladosti in njihovo življenje je med nečistimi.
Те умират в младост, И животът им угасва между мръсните.
15 Revnega osvobaja v njegovi stiski in njihova ušesa odpira v zatiranju.
Той избавя наскърбения чрез скръбта му, И чрез бедствие отваря ушите им
16 Celo tako bi te odstranil iz tesnega na prostran kraj, kjer ni omejenosti in to, kar naj bi bilo postavljeno na tvojo mizo, bi bilo polno tolšče.
И така би извел и тебе из утеснение В широко място, гдето няма теснота; И слаганото на трапезата ти било би пълно с тлъстина.
17 Toda izpolnil si sodbo zlobnega. Sodba in pravica te bosta zgrabili.
Но ти си пълен със съжденията на нечестивия; Затова съдбата и правосъдието те хващат,
18 Ker je bes, pazi, da te ne bi odvzel s svojim udarcem. Potem te velika odkupnina ne more osvoboditi.
Внимавай да не би жегата на страданията ти да те подигне против удара; Тогава нито голям откуп би те отървал.
19 Bo cenil tvoja bogastva? Ne niti zlata niti vseh sil moči.
Ще важи ли викането ти да те извади от бедствие, Или всичките напрежения на силата ти?
20 Ne želi si noči, ko so ljudje iztrebljeni iz svojega kraja.
Не пожелавай нощта, Когато людете изчезват от мястото си.
21 Pazi, ne oziraj se na krivičnost, kajti to si izbral raje kakor stisko.
Внимавай! Не пожелавай беззаконието; Защото ти си предпочел това повече от наскърблението.
22 Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
Ето, Бог е възвишен в силата Си; Кой е господар като Него?
23 Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ›Počel si krivičnost?‹
Кой Му е предписал пътя Му? Или кой може да Му рече: Извършил си беззаконие?
24 Spomni se, da poveličuješ njegovo delo, ki ga ljudje gledajo.
Помни да възвеличаваш Неговото дело, Което човеците възпяват,
25 Vsak človek ga lahko vidi. Človek ga lahko gleda od daleč.
В което всичките човеци се взират, Което човекът гледа от далеч.
26 Glej, Bog je velik in mi ga ne poznamo niti število njegovih let ne more biti preiskano.
Ето, Бог е велик, и ние Го не познаваме; Числото на годините Му е неизследимо.
27 Kajti kapljice vode dela majhne. Dež izliva glede na njegovo meglico,
Той привлича водните капки, Които таят в дъжд от парите Му,
28 katero oblaki kapljajo in obilno rosijo na človeka.
Които облаците изливат И оросяват върху множество човеци.
29 Mar prav tako lahko kdorkoli razume razširjanje oblakov ali zvok njegovega šotora?
Може ли, даже, някой да разбере как се разпростират облаците, Или се произвеждат гърмежите на скинията Му?
30 Glej, svojo svetlobo razširja nanje in pokriva dna morja.
Ето, простира светлината Си около Себе Си, И се покрива с морските дъна.
31 Kajti z njimi sodi ljudstvu, hrano daje v obilju.
(Понеже чрез тия неща съди народите; Дава храна изобилно),
32 Z oblaki pokriva svetlobo in ji zapoveduje, naj ne sveti z oblakom, ki prihaja vmes.
Покрива ръцете Си със светкавицата, И заповядва й где да удари;
33 Njegov hrup govori o tem, tudi živina glede meglice.
Шумът й известява за това, И добитъкът - за пламъка, който възлиза.

< Job 36 >