< Job 33 >
1 Zatorej Job, prosim te, prisluhni mojim govorom in prisluhni vsem mojim besedam.
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Glej, sedaj sem odprl svoja usta, moj jezik je spregovoril v mojih ustih.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Moje besede bodo iz iskrenosti mojega srca in moje ustnice bodo jasno izgovarjale spoznanje.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 Božji Duh me je naredil in dih Vsemogočnega mi je dal življenje.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Če mi lahko odgovoriš, uredi svoje besede pred menoj. Vstani.
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Glej, jaz sem glede na tvojo željo namesto Boga. Tudi jaz sem oblikovan iz ila.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Glej, moja strahota te ne bo prestrašila niti ne bo moja roka težka na tebi.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 Zagotovo si govoril v mojem slišanju in slišal sem glas tvojih besed, rekoč:
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 ›Čist sem, brez prestopka, nedolžen sem niti v meni ni krivičnosti.
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 Glej, zoper mene najde priložnosti, šteje me za svojega sovražnika,
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 moja stopala polaga v klade, zaznamuje vse moje steze.‹
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 Glej, v tem nisi pravičen. Odgovoril ti bom, da je Bog večji kakor človek.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Zakaj se prepiraš zoper njega? Kajti on ne daje računa o katerikoli izmed svojih zadev.
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Kajti Bog govori enkrat, da, dvakrat, vendar človek tega na zazna.
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 V sanjah in v videnju ponoči, ko na ljudi pade globoko spanje, v dremanjih na postelji.
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 Takrat on odpira ljudem ušesa in pečati njihovo poučevanje,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 da bi lahko odvrnil človeka od njegovega namena in pred človekom skril ponos.
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 Njegovo dušo zadržuje pred jamo in njegovo življenje pred pogubo z mečem.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
19 Okaran je tudi z bolečino na svoji postelji in množica njegovih kosti z močno bolečino,
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 tako da njegovo življenje prezira kruh in njegova duša okusno hrano.
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Njegovo meso je použito, da ga ni moč videti in njegove kosti, ki jih ni bilo videti, štrlijo ven.
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 Da, njegova duša se približuje grobu in njegovo življenje k uničevalcem.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Če bo z njim poslanec, tolmač, eden med tisočimi, da pokaže človeku njegovo poštenost,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 potem mu je on milostljiv in pravi: ›Osvobodi ga pred pogrezanjem dol k jami. Našel sem odkupnino.‹
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
25 Njegovo meso bo mladostnejše kakor otrokovo. Vrnil se bo k dnem svoje mladosti.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Molil bo k Bogu in mu bo naklonjen in z radostjo bo videl njegov obraz, kajti človeku bo povrnil njegovo pravičnost.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 On pogleda na ljudi in če kdorkoli reče: ›Grešil sem in izkrivljal to, kar je bilo pravilno, pa mi to ni koristilo,
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 bo njegovo dušo osvobodil pred pogrezanjem v jamo in njegovo življenje bo videlo svetlobo.‹
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy ()
29 Glej, vse te stvari Bog pogosto dela s človekom,
look! all these to work God beat three with great man
30 da njegovo dušo privede nazaj iz jame, da bi bil razsvetljen s svetlobo živih.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
31 Dobro pazi, oh Job, prisluhni mi. Umolkni in jaz bom govoril.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Če mi imaš karkoli reči, mi odgovori. Govori, kajti želim te opravičiti.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Če ne, mi prisluhni. Umolkni in učil te bom modrosti.«
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom