< Job 32 >
1 Tako so ti trije možje prenehali odgovarjati Jobu, ker je bil pravičen v svojih lastnih očeh.
И умолча Иов словесы. Умолчаша же и трие друзие его ктому пререковати Иову, бе бо Иов праведен пред ними.
2 Potem je bil vžgan bes Elihúja, Barahélovega sina, Buzéjca iz Rámovega rodu. Njegov bes je bil vžgan zoper Joba, ker je sebe bolj opravičeval kakor Boga.
Разгневася же Елиус сын Варахиилев Вузитянин, от ужичества Арамска Авситидийския страны, разгневася же на Иова зело, занеже нарече себе праведна пред Богом,
3 Tudi zoper njegove tri prijatelje je bil vžgan njegov bes, ker niso našli nobenega odgovora, pa so vendar obsodili Joba.
и на триех же другов разгневася зело, яко не возмогоша отвещати противу Иову и судиша его быти нечестива.
4 Torej Elihú je čakal, dokler Job ni spregovoril, ker so bili starejši kakor on.
Елиус же терпяше дати ответ Иову, яко старейшии его суть деньми (друзие его).
5 Ko je Elihú videl, da ni bilo nobenega odgovora v ustih teh treh mož, je bil potem vžgan njegov bes.
И виде Елиус, яко несть ответа во устех триех мужей, и возярися гневом своим.
6 Elihú, Barahélov sin, Buzéjec, je odgovoril in rekel: »Jaz sem mlad, vi pa ste zelo stari, zato sem bil prestrašen in se vam nisem drznil pokazati svojega mnenja.
Отвещав же Елиус сын Варахиилев Вузитянин, рече: юнейший убо есмь леты, вы же есте старейшии: темже молчах, убоявся возвестити вам хитрость мою:
7 Rekel sem: ›Dnevi naj bi spregovorili in množica let naj bi učila modrost.‹
рех же: время есть глаголющее, и во мнозех летех ведят премудрость,
8 Toda v človeku je duh. Navdih Vsemogočnega jim daje razumevanje.
но дух есть в человецех, дыхание же Вседержителево есть научающее:
9 Veliki možje niso vedno modri niti ostareli ne razumejo sodbe.
не многолетнии суть премудри, ниже старии ведят суд:
10 Zato sem rekel: ›Prisluhnite mi. Tudi jaz bom pokazal svoje mnenje.
темже рех: послушайте мене, и возвещу вам, яже вем, внушите глаголы моя:
11 Glejte, čakal sem na vaše besede, prisluhnil sem vašim razlogom, medtem ko ste iskali, kaj bi rekli.
реку бо вам послушающым, дондеже испытаете словеса, и даже вас уразумею,
12 Da, prisluhnil sem vam in glejte nikogar izmed vas ni bilo, da prepriča Joba ali da odgovori njegovim besedam,
и се, не бе Иова обличаяй, отвещаяй противно глаголом его от вас:
13 da ne bi rekli: ›Pridobili smo modrost. Bog ga suva dol, ne človek.‹
да не речете: обретохом премудрость, Господеви приложившеся:
14 Torej svojih besed ni usmeril zoper mene niti mu ne bom odgovoril z vašimi govori.«
человеку же попустисте глаголати таковая словеса:
15 Bili so osupli, niso več odgovarjali. Prenehali so govoriti.
ужаснушася, не отвещаша ктому, обетшаша от них словеса:
16 Ko sem čakal (kajti niso govorili, temveč mirno stali in niso več odgovarjali),
терпех, не глаголах бо, яко сташа, не отвещаша, яко да отвещаю и аз часть.
17 sem rekel: »Tudi jaz bom odgovoril svoj del, tudi jaz bom pokazal svoje mišljenje.
Отвеща же Елиус, глаголя:
18 Kajti poln sem stvari, duh znotraj mene me sili.
паки возглаголю, исполнен бо есмь словес: убивает бо мя дух чрева:
19 Glejte, moj trebuh je kakor vino, ki nima oddušnika. Pripravljeno je, da poči kakor novi mehovi.
чрево же мое яко мех мста вряща завязан, или якоже мех коваческий расторгнутый:
20 Govoril bom, da bom lahko osvežen. Odprl bom svoje ustnice in odgovoril.
возглаголю, да почию, отверз уста:
21 Ne pustite mi, prosim vas, sprejeti obličja kateregakoli moža niti mi ne pustite, da dajem laskave nazive človeku.
человека бо не постыждуся, но ниже бреннаго посрамлюся:
22 Kajti ne znam dajati laskavih nazivov. Če bi tako počel, bi me moj stvarnik hitro odvedel.
не вем бо чудитися лицу: аще же ни, то и мене молие изядят.