< Job 32 >
1 Tako so ti trije možje prenehali odgovarjati Jobu, ker je bil pravičen v svojih lastnih očeh.
And they ceased [the] three the men these from answering Job for he [was] righteous in own eyes his.
2 Potem je bil vžgan bes Elihúja, Barahélovega sina, Buzéjca iz Rámovega rodu. Njegov bes je bil vžgan zoper Joba, ker je sebe bolj opravičeval kakor Boga.
And it burned [the] anger of - Elihu [the] son of Barakel the Buzite from [the] clan of Ram on Job it burned anger his because justified he self his more than God.
3 Tudi zoper njegove tri prijatelje je bil vžgan njegov bes, ker niso našli nobenega odgovora, pa so vendar obsodili Joba.
And on [the] three companions his it burned anger his on that not they had found an answer and they had condemned as guilty Job.
4 Torej Elihú je čakal, dokler Job ni spregovoril, ker so bili starejši kakor on.
And Elihu he had waited Job in words for [were] old they more than him to days.
5 Ko je Elihú videl, da ni bilo nobenega odgovora v ustih teh treh mož, je bil potem vžgan njegov bes.
And he saw Elihu that there not [was] an answer in [the] mouth of [the] three the men and it burned anger his.
6 Elihú, Barahélov sin, Buzéjec, je odgovoril in rekel: »Jaz sem mlad, vi pa ste zelo stari, zato sem bil prestrašen in se vam nisem drznil pokazati svojega mnenja.
And he answered - Elihu [the] son of Barakel the Buzite and he said [am] young I to days and you [are] aged there-fore I was anxious and I was afraid - from telling knowledge my you.
7 Rekel sem: ›Dnevi naj bi spregovorili in množica let naj bi učila modrost.‹
I said days let them speak and abundance of years let them make known wisdom.
8 Toda v človeku je duh. Navdih Vsemogočnega jim daje razumevanje.
Nevertheless [is the] spirit it in a person and [the] breath of [the] Almighty [which] it gives understanding them.
9 Veliki možje niso vedno modri niti ostareli ne razumejo sodbe.
Not many [people] they are wise and old [people] they understand justice.
10 Zato sem rekel: ›Prisluhnite mi. Tudi jaz bom pokazal svoje mnenje.
Therefore I say listen! to me I will tell knowledge my also I.
11 Glejte, čakal sem na vaše besede, prisluhnil sem vašim razlogom, medtem ko ste iskali, kaj bi rekli.
Here! I waited for words your I gave ear to understanding your until you searched for! words.
12 Da, prisluhnil sem vam in glejte nikogar izmed vas ni bilo, da prepriča Joba ali da odgovori njegovim besedam,
And to you I showed myself attentive and there! there not Job [was one who] rebuked [was one who] answered words his any of you.
13 da ne bi rekli: ›Pridobili smo modrost. Bog ga suva dol, ne človek.‹
Lest you should say we have found wisdom God let him drive about him not a human.
14 Torej svojih besed ni usmeril zoper mene niti mu ne bom odgovoril z vašimi govori.«
And not he has arranged against me words and with words your not I will respond to him.
15 Bili so osupli, niso več odgovarjali. Prenehali so govoriti.
They are dismayed not they have answered again they have moved away from them words.
16 Ko sem čakal (kajti niso govorili, temveč mirno stali in niso več odgovarjali),
And will I wait? that not they speak that they have stood not they have answered again.
17 sem rekel: »Tudi jaz bom odgovoril svoj del, tudi jaz bom pokazal svoje mišljenje.
I will answer also I part my I will tell knowledge my also I.
18 Kajti poln sem stvari, duh znotraj mene me sili.
For I am full words it has constrained me [the] spirit of belly my.
19 Glejte, moj trebuh je kakor vino, ki nima oddušnika. Pripravljeno je, da poči kakor novi mehovi.
Here! belly my [is] like wine [which] not it is opened like wineskins new it will be split open.
20 Govoril bom, da bom lahko osvežen. Odprl bom svoje ustnice in odgovoril.
Let me speak and it may be relieved to me let me open lips my so I may answer.
21 Ne pustite mi, prosim vas, sprejeti obličja kateregakoli moža niti mi ne pustite, da dajem laskave nazive človeku.
May not please I lift up [the] face of anyone and to anyone not I will use flattery.
22 Kajti ne znam dajati laskavih nazivov. Če bi tako počel, bi me moj stvarnik hitro odvedel.
For not I know I will use flattery like a little he will carry away me [the one who] made me.