< Job 30 >

1 Toda sedaj me imajo tisti, ki so mlajši od mene, v posmeh, katerih očete bi preziral, da jih postavim s psi svojega tropa.
Men no er eg til spott for deim som yngre er av år enn eg; eg deira feder ikkje fann verdige plass hjå gjætarhunden.
2 Da, kako naj mi moč njihovih rok koristi, zrelost je odšla od njih?
Magtlause er og deira hender, og deira saft og kraft er burte;
3 Zaradi potrebe in lakote so bili osamljeni. Bežijo v divjino, v prejšnjem času zapuščeno in opustošeno.
Dei magre er av naud og svolt, dei gneg i turre øydemarki som alt i går var reine audni,
4 Ki sekajo egiptovsko špinačo pri grmih in brinove korenine so njihova hrana.
og plukkar melde millom kjørri og hev til føda einerot.
5 Pregnani so bili izmed ljudi (za njimi so vpili kakor za tatom),
Frå folket vert dei jaga burt, fær tjuvemann slengt etter seg.
6 da prebivajo v pečinah dolin, v zemeljskih votlinah in v skalah.
Dei gøymer seg i fæle gil, i holor uti jord og fjell;
7 Med grmovjem so rigali, pod koprivami so bili zbrani skupaj.
og millom buskor skrålar dei og samlast under netlerunnar;
8 Bili so otroci bedakov, da, otroci nizkotnih mož, bili so zlobnejši kakor zemlja.
ei ætt av dårar og namnlause som ein helst piskar ut or landet.
9 Sedaj sem njihova pesem, da, jaz sem njihova tarča posmeha.
No er eg slengjestev for deim, eit ordtak hev for deim eg vorte.
10 Prezirajo me, bežijo daleč od mene in ne prizanašajo mi pljunka v moj obraz.
Dei styggjest ved meg, held seg burte og sparer ei å sputta på meg.
11 Ker je odvezal mojo vrvico in me prizadel, so tudi oni popustili uzdo pred menoj.
Utan all blygd dei krenkjer meg, hiv av kvart band framfor mi åsyn.
12 Na moji desni roki vstaja mladina. Moja stopala odrivajo in zoper mene so dvignili poti svojega uničenja.
Eit utjo reiser seg til høgre, dei spenner mine føter burt, og legg ulukke-vegar mot meg.
13 Škodujejo moji stezi, postavili so mojo katastrofo, nobenega pomočnika nimajo.
Og stigen min den bryt dei upp og hjelper til med mi ulukka, dei som er hjelpelause sjølv.
14 Prišli so nadme kakor [skozi] široko vrzel vodá. V opustošenju so se zgrnili nadme.
Som gjenom vide murbrot kjem dei, velter seg fram med bråk og brak.
15 Strahote so se zgrnile nadme. Mojo dušo zasledujejo kakor veter in moja blaginja mineva kakor oblak.
Imot meg vender rædslor seg, mi æra elter dei som stormen, mi velferd kvarv som lette sky.
16 Sedaj je moja duša izlita nadme, polastili so se me dnevi stiske.
No jamrar seg mi sjæl i meg; usæle dagar held meg fast.
17 Moje kosti so prebodene v meni v nočnem obdobju in moje kite nimajo počitka.
Natti gneg mine knokar av meg, min verk, mi pina aldri søv.
18 Z veliko silo moje bolezni je moja obleka spremenjena; naokoli me veže kakor ovratnik mojega plašča.
Ved allmagt vert min klædnad vanstelt, heng tett som skjortekragen kring meg.
19 Vrgel me je v blato in postal sem podoben prahu in pepelu.
Han kasta meg i skarnet ned; og eg ser ut som mold og oska.
20 Kličem k tebi, ti pa me ne slišiš. Vstanem, ti pa se ne oziraš name.
Eg skrik til deg, du svarar ikkje, eg stend der, og du stirer på meg.
21 Do mene si postal krut; s svojo močno roko se nastrojuješ zoper mene.
Hard hev du vorte imot meg, du stri’r mot meg med veldug hand.
22 Vzdiguješ me k vetru, povzročaš mi, da jaham na njem in raztapljaš moje imetje.
Du let meg fara burt i stormen, du let meg tynast i hans brus.
23 Kajti vem, da me boš privedel k smrti in k hiši, določeni za vse živeče.
Eg veit du fører meg til dauden, der alt som liver samlast lyt.
24 Vendar svoje roke ne bo iztegnil h grobu, čeprav v svojem uničenju kričijo.
Kven kavar ikkje når han søkk? Kven ropar ikkje ut i fåren?
25 Mar nisem jokal zaradi tistega, ki je bil v stiski? Mar ni moja duša žalovala za ubogim?
Gret eg’kje sjølv med den fortrykte, og syrgde yver fatigmann?
26 Ko sem gledal za dobrim, potem je prišlo k meni zlo. Ko pa sem pričakoval svetlobo, je prišla tema.
Eg vona godt, men det kom vondt, eg venta ljos, men myrker kom.
27 Moja notranjost vre in ne počiva. Dnevi stiske so me ovirali.
Det kokar allstødt i mitt indre, ulukkedagen møter meg.
28 Odšel sem žalujoč brez sonca. Vstal sem in klical v skupnosti.
Svart gjeng eg kring, men ikkje solbrend, eg ris i flokken, skrik um hjelp.
29 Brat sem zmajem in družabnik sovam.
Bror åt sjakalar hev eg vorte, til strussar eg ein frende er.
30 Moja koža na meni je črna in moje kosti gorijo zaradi vročine.
Mi hud er svart og flaknar av; det brenn i mine bein av hite.
31 Tudi moja harfa je obrnjena v žalovanje in moja piščal v glas tistih, ki jokajo.
Min cither hev eg bytt i sorg, og fløyta mi med gråtar-mål.

< Job 30 >