< Job 3 >

1 Po tem je Job odprl svoja usta in preklel svoj dan.
Después de esto, Job abrió la boca y maldijo el día de su nacimiento.
2 Job je spregovoril in rekel:
Job respondió:
3 »Naj izgine dan, na katerega sem bil rojen in noč, v kateri je bilo rečeno: ›Tukaj je spočet fantek.‹
“Que perezca el día en que nací, la noche que dijo: “Hay un niño concebido”.
4 Naj bo ta dan tema. Naj ga Bog od zgoraj ne upošteva niti naj svetloba ne sije nad njim.
Que ese día sea la oscuridad. No dejes que Dios desde arriba lo busque, ni dejar que la luz lo ilumine.
5 Naj ga tema in smrtna senca omadežujeta. Naj oblak prebiva nad njim. Naj ga straši črnina dneva.
Que las tinieblas y la sombra de la muerte la reclamen para sí. Deja que una nube se detenga en ella. Que todo lo que hace el día negro lo aterrorice.
6 Glede tiste noči naj se je polasti tema. Naj ta ne bo pridružena dnevom leta, naj ta ne pride v število mesecev.
En cuanto a esa noche, que la oscuridad espesa se apodere de ella. Que no se regocije entre los días del año. Que no entre en el número de los meses.
7 Glej, naj bo ta noč osamljena, naj noben radosten glas ne pride vanjo.
He aquí, que esa noche sea estéril. Que no venga ninguna voz alegre.
8 Naj jo prekolnejo tisti, ki preklinjajo dan, ki so pripravljeni dvigniti svoje žalovanje.
Que lo maldigan los que maldicen el día, que están listos para despertar al Leviatán.
9 Naj bodo zvezde njene polteme temne; naj oprezujejo za svetlobo, toda nimajo nobene niti naj ne zagledajo jutranjega svitanja,
Que las estrellas de su crepúsculo sean oscuras. Que busque la luz, pero no la tenga, ni dejar que vea los párpados de la mañana,
10 ker ta ni zaprla vrat maternice moje matere niti pred mojimi očmi ni skrila bridkosti.
porque no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni ocultó los problemas a mis ojos.
11 Čemu nisem umrl v maternici? Zakaj nisem izročil duha, ko sem prišel iz trebuha?
“¿Por qué no he muerto desde el vientre? ¿Por qué no renuncié al espíritu cuando mi madre me dio a luz?
12 Zakaj sem bil [vzet na] kolena? Ali zakaj [na] prsi, da bi sesal?
¿Por qué me recibieron las rodillas? ¿O por qué el pecho, que debo amamantar?
13 Kajti sedaj bi mirno ležal in bi bil tiho; spal bi. Potem bi počival
Por ahora debería haberme acostado y callado. Debería haber dormido, así habría descansado,
14 s kralji in svetovalci zemlje, ki so zapuščene kraje gradili zase,
con reyes y consejeros de la tierra, que construyeron lugares de desecho para sí mismos;
15 ali s princi, ki so imeli zlato, ki so svoje hiše napolnjevali s srebrom,
o con príncipes que tenían oro, que llenaron sus casas de plata;
16 ali ne bi bil kakor prezgodnji porod, kakor otročiči, ki nikoli niso videli svetlobe.
o como un nacimiento intempestivo oculto no había sido, como niños que nunca vieron la luz.
17 Tam zlobni odnehajo od nadlegovanja in tam bodo izmučeni pri počitku.
Allí los malvados dejan de molestar. Allí descansan los cansados.
18 Tam jetniki počivajo skupaj. Oni ne poslušajo glasu zatiralca.
Allí los prisioneros están a gusto juntos. No oyen la voz del capataz.
19 Majhni in veliki so tam in služabnik je prost pred svojim gospodarjem.
Los pequeños y los grandes están allí. El siervo es libre de su amo.
20 Zakaj je svetloba dana tistemu, ki je v bedi in življenje zagrenjenemu v duši,
“¿Por qué se da luz al que está en la miseria? vida a los amargados del alma,
21 ki hrepeni po smrti, toda ta ne prihaja in koplje za njo bolj kakor za skritimi zakladi,
que anhelan la muerte, pero no llega; y cavar para ello más que para los tesoros ocultos,
22 ki se silno razveseljujejo in so veseli, ko lahko najdejo grob?
que se regocijan en exceso, y se alegran, cuando pueden encontrar la tumba?
23 Zakaj je svetloba dana možu, čigar pot je skrita in katerega je Bog ogradil?
Por qué se da luz a un hombre cuyo camino está oculto, a los que Dios ha cobijado?
24 Kajti moje vzdihovanje prihaja preden jem in moja rjovenja so izlita ven kakor vode.
Porque mis suspiros llegan antes de comer. Mis gemidos se derraman como agua.
25 Kajti stvar, ki sem se je silno bal, je prišla nadme in to, česar sem se bal, je prišlo k meni.
Porque lo que temo viene sobre mí, lo que me da miedo viene a mí.
26 Nisem bil na varnem niti nisem imel počitka niti nisem bil tiho, vendar je težava prišla.«
No estoy tranquilo, ni tengo descanso; pero los problemas vienen”.

< Job 3 >