< Job 28 >

1 Zagotovo obstaja žila za srebro in prostor za zlato, kjer ju prečiščujejo.
Cak ham a khorhui om tih sui ham khaw a ciil nah hmuen om.
2 Železo je vzeto iz zemlje in bron je staljen iz kamna.
Thicung khaw laipi lamloh a loh tih lungto te rhohum la a tlae.
3 On postavlja konec temi in preiskuje vso popolnost: kamne iz teme in smrtno senco.
A bawtnah te a hmuep neh a khuetnah a cungkuem hil a khueh. Anih loh lungto te a hmuep neh dueknah hlipkhup ah khaw a hoem.
4 Poplava izbruhne ven, proč od prebivalca, celo vode, pozabljene od stopala. Posušene so, odtekle so proč od ljudi.
Soklong te aka bakuep taeng lamloh a yoe tih kho neh caeh khaw a hnilh uh. Hlanghing lamkah aka tlayae rhoek khaw hinghuen uh.
5 Glede zemlje, iz nje prihaja kruh, in pod njo je obrnjeno, kakor bi bil ogenj.
Diklai amah lamloh buh thoeng tih a hmui ah hmai bangla om.
6 Njeni kamni so mesto za safirje in ta ima zlati prah.
A lungto te minhum hmuen tih a taengah sui laipi om.
7 Je steza, ki je nobena perjad ne pozna in ki je jastrebovo oko ni videlo.
A hawn te vatlung loh ming pawt tih maisi mik loh hmu pawh.
8 Levji mladiči je niso pomendrali niti krut lev ni šel mimo nje.
Te te sa ca rhoek loh cawt pawt tih te donglong te sathuengca long khaw pawn pawh.
9 Svojo roko izteguje nad skalo, gore prevrača pri koreninah.
Hmailung soah a kut a hlah tih tlang pataenga yung ah a phil.
10 Reke vrezuje med skalami in njegovo oko vidi vsako dragoceno stvar.
Sokko lungpang dongah a khoel tih umponah cungkuem khaw a mik loh a hmuh.
11 Poplave zvezuje pred poplavljanjem in stvar, ki je skrita, prinaša na svetlobo.
Tuiva tuilong khaw a kueng tih olhuep te khosae la a khuen.
12 Toda kje se bo našla modrost? In kje je kraj razumevanja?
Tedae me rhoek ah nim cueihnah a hmuh tih yakmingnah hmuen he menim?
13 Človek ne ve za njeno vrednost niti je ni najti v deželi živih.
A phu te hlanghing loh ming pawt tih mulhing khohmuen ah a hmuh moenih.
14 Globina pravi: ›V meni je ni.‹ Morje pravi: ›Ta ni z menoj.‹
Tuidung loh, “Te te kai ah moenih,” a ti tih tuitunli loh, “Kai taengah moenih,” a ti.
15 Ni je moč dobiti za zlato niti ne bo srebro odtehtano za njeno vrednost.
Te ham te cui cilh khaw pae thai pawt tih cueihnah a phu te cak khaw a khiing pah.
16 Ta ne more biti primerjana z zlatom iz Ofírja, z dragocenim oniksom ali safirjem.
Ophir sui nen khaw, oitha lung vang nen khaw minhum nen khawting pawh.
17 Zlato in kristal ji ne moreta biti enaka in njena zamenjava ne bo za dragocenosti iz čistega zlata.
Te te sui neh canglung neh tluk pawt tih a hnothung he suicilh hnopai bal moenih.
18 Nobene omembe ne bo narejene o koralah ali o biserih, kajti cena modrosti je nad rubini.
Maerhuhlung neh disaehlung khaw thui lawk pawt tih cueihnah rhovoep tah lungvang lakah then.
19 Topaz iz Etiopije ji ne bo enak niti ne bo ovrednotena s čistim zlatom.
Te te Kusah vaya nen khaw tluk pawt tih sui cilh nen khaw ting pawh.
20 Od kod potem prihaja modrost? In kje je kraj razumnosti?
Te dongah cueihnah he me lamkah nim ha pawk tih yakmingnah hmuen he menim?
21 Videti je, da je skrita pred očmi vseh živih in prikrita pred zračno perjadjo.
Mulhing boeih kah mik lamloh a thuh pah tih vaan kah vaa taeng lamloh a thuh.
22 Uničenje in smrt pravita: ›O njeni slavi sva slišala s svojimi ušesi.‹
Abaddon neh dueknah loh, “A olthang te kaimih hna neh ka yaak uh,” a ti.
23 Bog razume njeno pot in on pozna njen kraj.
Pathen loh a longpuei a yakming tih a hmuen te khaw amah loh a ming.
24 Kajti gleda do koncev zemlje in vidi pod celotnim nebom,
Amah loh diklai khobawt hil a paelki tih vaan hmui khaw boeih a hmuh.
25 ko naredi težo za vetrove in vode odmerja z mero.
Yilh kah a khiing a khueh pah tih tui khaw cungnueh neh a nueh.
26 Ko je naredil odlok za dež in pot za bliskanje groma,
Amah loh khotlan ham rhi a suem tih rhaek ol ham khaw longpuei a khueh.
27 potem jo je videl in jo oznanja. Pripravlja jo, da, in razpoznava.
Cueihnah te a hmuh tih a tae. Cueihnah te a sikim sak tih a khe bal.
28 Človeku pa pravi: ›Glej, strah Gospodov, to je modrost; in oditi od zla je razumevanje.‹«
Hlang taengah khaw, 'Ka Boeipa hinyahnah he cueihnah la om tih boethae lamloh nong he yakmingnah,’ a ti,” a ti nah.

< Job 28 >