< Job 26 >

1 Toda Job je odgovoril in rekel:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 »Kako si pomagal tistemu, ki je brez moči? Kako rešuješ laket, ki nima moči?
“Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
3 Kako si svetoval tistemu, ki nima modrosti? Kako si obilno oznanil stvar, kakor je ta?
Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
4 Komu si izrekal besede? Čigav duh je prišel od tebe?
Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
5 Mrtve stvari so oblikovane pod vodami in njihovi prebivalci.
“Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
6 Pekel je nag pred njim in uničenje nima pokrivala. (Sheol h7585)
Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol h7585)
7 Sever izteguje nad praznim krajem in zemljo obeša na nič.
O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
8 Vode povezuje v svoje debele oblake in pod njimi se oblak ne pretrga.
Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
9 Zadržuje obličje svojega prestola in svoj oblak razprostira nad njim.
Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
10 Vode je obdal z vezmi, dokler dan in noč ne prideta do konca.
Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
11 Stebri nebes trepetajo in so osupli ob njegovem opominu.
Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
12 On s svojo močjo razdeljuje morje in s svojim razumevanjem udarja po ponosnih.
Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
13 S svojim duhom je okrasil nebo; njegova roka je oblikovala sprijeno kačo.
Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
14 Glej! To so delčki njegovih poti. Toda kako majhen delček je slišati o njem? Toda kdo lahko razume grom njegove moči?«
Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”

< Job 26 >