< Job 26 >

1 Toda Job je odgovoril in rekel:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 »Kako si pomagal tistemu, ki je brez moči? Kako rešuješ laket, ki nima moči?
"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 Kako si svetoval tistemu, ki nima modrosti? Kako si obilno oznanil stvar, kakor je ta?
Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 Komu si izrekal besede? Čigav duh je prišel od tebe?
Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5 Mrtve stvari so oblikovane pod vodami in njihovi prebivalci.
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 Pekel je nag pred njim in uničenje nima pokrivala. (Sheol h7585)
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
7 Sever izteguje nad praznim krajem in zemljo obeša na nič.
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8 Vode povezuje v svoje debele oblake in pod njimi se oblak ne pretrga.
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9 Zadržuje obličje svojega prestola in svoj oblak razprostira nad njim.
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10 Vode je obdal z vezmi, dokler dan in noč ne prideta do konca.
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11 Stebri nebes trepetajo in so osupli ob njegovem opominu.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12 On s svojo močjo razdeljuje morje in s svojim razumevanjem udarja po ponosnih.
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13 S svojim duhom je okrasil nebo; njegova roka je oblikovala sprijeno kačo.
ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14 Glej! To so delčki njegovih poti. Toda kako majhen delček je slišati o njem? Toda kdo lahko razume grom njegove moči?«
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?

< Job 26 >