< Job 26 >
1 Toda Job je odgovoril in rekel:
Yoube da amane sia: i,
2 »Kako si pomagal tistemu, ki je brez moči? Kako rešuješ laket, ki nima moči?
“Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
3 Kako si svetoval tistemu, ki nima modrosti? Kako si obilno oznanil stvar, kakor je ta?
Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
4 Komu si izrekal besede? Čigav duh je prišel od tebe?
Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
5 Mrtve stvari so oblikovane pod vodami in njihovi prebivalci.
“Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
6 Pekel je nag pred njim in uničenje nima pokrivala. (Sheol )
Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol )
7 Sever izteguje nad praznim krajem in zemljo obeša na nič.
Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
8 Vode povezuje v svoje debele oblake in pod njimi se oblak ne pretrga.
Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
9 Zadržuje obličje svojega prestola in svoj oblak razprostira nad njim.
E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
10 Vode je obdal z vezmi, dokler dan in noč ne prideta do konca.
E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
11 Stebri nebes trepetajo in so osupli ob njegovem opominu.
Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
12 On s svojo močjo razdeljuje morje in s svojim razumevanjem udarja po ponosnih.
E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
13 S svojim duhom je okrasil nebo; njegova roka je oblikovala sprijeno kačo.
Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
14 Glej! To so delčki njegovih poti. Toda kako majhen delček je slišati o njem? Toda kdo lahko razume grom njegove moči?«
Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”