< Job 23 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
ヨブこたへて曰く
2 »Celó do danes je moja pritožba grenka, moj udarec je težji kakor moje stokanje.
我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
3 Oh, da bi vedel, kje ga lahko najdem! Da bi lahko prišel celó k njegovemu sedežu!
ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
4 Svojo zadevo bi razporedil pred njim in svoja usta zapolnil z argumenti.
我この愁訴をその御前に陳べ口を極めて辨論はん
5 Poznal bi besede, ki bi mi jih odgovoril in razumel kaj bi mi rekel.
我その我に答へたまふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
6 Mar bo navajal dokaze zoper mene s svojo veliko močjo? Ne, temveč bi vame položil moč.
かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
7 Tam se lahko pravični prereka z njim; tako bi bil na veke osvobojen pred svojim sodnikom.
彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
8 Glej, grem naprej, toda ni ga tam; in nazaj, toda ne morem ga zaznati.
しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
9 Na levico, kjer dela, toda ne morem ga gledati. Skrije se na desnici, da ga ne morem videti.
北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
10 Toda pozna pot, ki se je držim. Ko me preizkuša, bom izšel kakor zlato.
わが平生の道は彼知たまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
11 Moje stopalo se je držalo njegovih korakov, njegove poti sem se držal in nisem skrenil.
わが足は彼の歩履に堅く隨がへり 我はかれの道を守りて離れざりき
12 Niti nisem odstopil od zapovedi njegovih ustnic. Besede iz njegovih ust sem cenil bolj kakor svojo potrebno hrano.
我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
13 Toda on je enega mišljenja in kdo ga lahko odvrne? In kar njegova duša želi, celo to počne.
かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
14 Kajti opravlja stvar, ki je določena zame in mnogo takšnih stvari je z njim.
然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
15 Zato sem vznemirjen ob njegovi prisotnosti. Ko preudarim, se ga bojim.
是故に我かれの前に慄ふ 我考ふれば彼を懼る
16 Kajti Bog mehča moje srce in Vsemogočni me vznemirja,
神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
17 ker nisem bil odsekan pred temo niti ni teme pokril pred mojim obrazom.
かく我は暗の來らぬ先わが面を黑暗の覆ふ前に打絶れざりき

< Job 23 >