< Job 22 >
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 »Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
3 Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
4 Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
5 Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
6 Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
7 Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
8 Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
9 Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
10 Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
11 ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
12 Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
13 In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
14 Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
15 Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
16 Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
17 ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
18 Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
19 Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
20 [rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
21 Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
22 Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
23 Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
24 Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
25 Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
26 Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
27 Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
28 Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
29 Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: › Tam je povzdigovanje, ‹ in on bo rešil ponižno osebo.
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
30 Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum