< Job 22 >
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
2 »Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
Can a man be profitable unto God? surely he that is wise is profitable unto himself.
3 Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
4 Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, that he entereth with thee into judgment?
5 Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
Is not thy wickedness great? neither is there any end to thine iniquities.
6 Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it.
9 Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee,
11 ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
12 Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness?
14 Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
15 Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
16 Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
17 ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us?
18 Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
Yet he fired their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
20 [rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
[Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed.
21 Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
22 Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
23 Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents.
24 Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
And lay thou [thy] treasure in the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
25 Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.
26 Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
For then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
27 Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.
28 Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
29 Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: › Tam je povzdigovanje, ‹ in on bo rešil ponižno osebo.
When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; and the humble person he shall save.
30 Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«
He shall deliver [even] him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.