< Job 21 >

1 Toda Job je odgovoril in rekel:
Y respondió Job, y dijo:
2 »Marljivo prisluhnite mojemu govoru in to naj bodo vaše tolažbe.
Oíd atentamente mi palabra, y sea esto por vuestros consuelos.
3 Pustite mi, da lahko govorim in potem, ko bom govoril, zasmehujte.
Soportádme, y yo hablaré; y después que hubiere hablado, escarnecéd.
4 Kar se mene tiče ali je moja pritožba proti človeku? In če bi bilo tako, zakaj naj potem moj duh ne bi bil nemiren?
¿Hablo yo a algún hombre? y si es así, ¿por qué no se angustiará mi espíritu?
5 Poglejte me in bodite osupli in svojo roko položite na svoja usta.
Mirádme, y espantáos, y ponéd la mano sobre la boca.
6 Celo kadar se spomnim, sem prestrašen in trepetanje se oprijemlje mojega mesa.
Que cuando yo me acuerdo, me asombro; y toma temblor mi carne.
7 Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
8 Njihovo seme je z njimi utrjeno v njihovem pogledu in njihovo potomstvo pred njihovimi očmi.
Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; y sus renuevos delante de sus ojos.
9 Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
Sus casas seguras de temor, ni hay sobre ellos azote de Dios.
10 Njihov bik plodi in ne odpove; njihova krava povrže in ne zavrže svojega teleta.
Sus toros engendran y no yerran: paren sus vacas y no amueven.
11 Svoje malčke pošiljajo kakor trop in njihovi otroci plešejo.
Echan sus chiquitos como manada de ovejas, y sus hijos andan saltando.
12 Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
A son de tamboril y de vihuela saltan; y se huelgan al son del órgano.
13 Svoje dni preživijo v obilju in v trenutku gredo dol v grob. (Sheol h7585)
Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura. (Sheol h7585)
14 Zato Bogu rečejo: ›Odidi od nas, kajti mi ne želimo spoznanja tvojih poti.
Y dicen a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos.
15 Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? In kakšno korist bi imeli, če molimo k njemu?‹
¿Quién es el Todopoderoso para que le sirvamos? ¿y de qué nos aprovechará que oremos a él?
16 Glej, njihovo dobro ni v njihovi roki; nasvet zlobnega je daleč od mene.
He aquí, que su bien no está en su mano: el consejo de los impíos lejos esté de mí.
17 Kako pogosto je sveča zlobnih ugasnjena! In kako pogosto nanje prihaja njihovo uničenje! Bog v svoji jezi deli bridkosti.
¡Oh cuántas veces la antorcha de los impíos es apagada; y viene sobre ellos su contrición; y con su ira Dios les reparte dolores!
18 So kakor strnišče pred vetrom in kakor pleve, ki jih vihar odnaša proč.
Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
19 Bog kopiči njegovo krivičnost za njegove otroke. Nagrajuje ga in on bo to vedel.
Dios guardará para sus hijos su violencia; y le dará su pago, para que conozca.
20 Njegove oči bodo videle njegovo uničenje in pil bo od besa Vsemogočnega.
Verán sus ojos su quebranto; y beberá de la ira del Todopoderoso.
21 Kajti kakšen užitek ima on v njegovi hiši za njim, ko je število njegovih mesecev na sredi prekinjeno?
Porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
22 Mar bo kdorkoli Boga učil spoznanja? Ker on sodi tiste, ki so visoko.
¿Enseñará él a Dios sabiduría, juzgando él las alturas?
23 Nekdo umre v svoji polni moči, v celoti spokojen in tiho.
Este morirá en la fortaleza de su hermosura todo quieto y pacífico.
24 Njegove prsi so polne mleka in njegove kosti so navlažene z mozgom.
Sus pechos están llenos de leche, y sus huesos serán regados de tuétano.
25 Drugi pa umira v grenkobi svoje duše in nikoli ne jé z užitkom.
Y estotro morirá con amargo ánimo, y no comerá con bien.
26 Podobno se bodo ulegli v prah in ličinke jih bodo pokrile.
Juntamente yacerán sobre la tierra, y gusanos los cubrirán.
27 Glej, poznam vaše misli in naklepe, ki ste jih krivično domišljali zoper mene.
He aquí, que yo conozco vuestros pensamientos, y las imaginaciones que contra mí forjáis.
28 Kajti pravite: »Kje je prinčeva hiša? Kje so bivališča zlobnih?
Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe? ¿y qué es de la tienda de las moradas de los impíos?
29 Mar jih niste prosili, da gredo po poti? Ali poznate njihove simbole,
¿No habéis preguntado a los que pasan por los caminos, cuyas señas no negaréis?
30 da je zlobni prihranjen za dan uničenja? Privedeni bodo k dnevu besa.
Que el malo es guardado del día de la contrición, del día de las iras son llevados.
31 Kdo bo njegovo pot oznanil njegovemu obrazu? Kdo mu bo poplačal, kar je storil?
¿Quién le denunciará en su cara su camino? ¿y de lo que él hizo, quién le dará el pago?
32 Vendar bo priveden h grobu in ostal bo v gomili.
Porque él ya será llevado a los sepulcros, y en el montón permanecerá.
33 Grude iz doline mu bodo sladke in vsak človek bo priveden za njim, kakor so tam brezštevilni pred njim.
Los terrones del arroyo le serán ya dulces; y tras de él será llevado todo hombre, y antes de él no hay número.
34 Kako me potem zaman tolažite, glede na to, da v vaših odgovorih ostaja neresnica?«
¿Cómo pues me consoláis en vano, pues vuestras respuestas quedan por mentira?

< Job 21 >