< Job 21 >

1 Toda Job je odgovoril in rekel:
Bvt Iob answered, and sayd,
2 »Marljivo prisluhnite mojemu govoru in to naj bodo vaše tolažbe.
Heare diligently my wordes, and this shalbe in stead of your consolations.
3 Pustite mi, da lahko govorim in potem, ko bom govoril, zasmehujte.
Suffer mee, that I may speake, and when I haue spoken, mocke on.
4 Kar se mene tiče ali je moja pritožba proti človeku? In če bi bilo tako, zakaj naj potem moj duh ne bi bil nemiren?
Doe I direct my talke to man? If it were so, how should not my spirit be troubled?
5 Poglejte me in bodite osupli in svojo roko položite na svoja usta.
Marke mee, and be abashed, and lay your hand vpon your mouth.
6 Celo kadar se spomnim, sem prestrašen in trepetanje se oprijemlje mojega mesa.
Euen when I remember, I am afrayde, and feare taketh hold on my flesh.
7 Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
Wherefore do the wicked liue, and waxe olde, and grow in wealth?
8 Njihovo seme je z njimi utrjeno v njihovem pogledu in njihovo potomstvo pred njihovimi očmi.
Their seede is established in their sight with them, and their generation before their eyes.
9 Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
Their houses are peaceable without feare, and the rod of God is not vpon them.
10 Njihov bik plodi in ne odpove; njihova krava povrže in ne zavrže svojega teleta.
Their bullocke gendreth, and fayleth not: their cow calueth, and casteth not her calfe.
11 Svoje malčke pošiljajo kakor trop in njihovi otroci plešejo.
They send forth their children like sheepe, and their sonnes dance.
12 Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
They take the tabret and harpe, and reioyce in the sound of the organs.
13 Svoje dni preživijo v obilju in v trenutku gredo dol v grob. (Sheol h7585)
They spend their dayes in wealth, and suddenly they go downe to the graue. (Sheol h7585)
14 Zato Bogu rečejo: ›Odidi od nas, kajti mi ne želimo spoznanja tvojih poti.
They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes.
15 Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? In kakšno korist bi imeli, če molimo k njemu?‹
Who is the Almightie, that we should serue him? and what profit should we haue, if we should pray vnto him?
16 Glej, njihovo dobro ni v njihovi roki; nasvet zlobnega je daleč od mene.
Lo, their wealth is not in their hand: therfore let the counsell of the wicked bee farre from me.
17 Kako pogosto je sveča zlobnih ugasnjena! In kako pogosto nanje prihaja njihovo uničenje! Bog v svoji jezi deli bridkosti.
How oft shall the candle of the wicked be put out? and their destruction come vpon them? he wil deuide their liues in his wrath.
18 So kakor strnišče pred vetrom in kakor pleve, ki jih vihar odnaša proč.
They shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.
19 Bog kopiči njegovo krivičnost za njegove otroke. Nagrajuje ga in on bo to vedel.
God wil lay vp the sorowe of the father for his children: when he rewardeth him, hee shall knowe it.
20 Njegove oči bodo videle njegovo uničenje in pil bo od besa Vsemogočnega.
His eyes shall see his destruction, and he shall drinke of the wrath of the Almightie.
21 Kajti kakšen užitek ima on v njegovi hiši za njim, ko je število njegovih mesecev na sredi prekinjeno?
For what pleasure hath he in his house after him, when the nomber of his moneths is cut off?
22 Mar bo kdorkoli Boga učil spoznanja? Ker on sodi tiste, ki so visoko.
Shall any teache God knowledge, who iudgeth the highest things?
23 Nekdo umre v svoji polni moči, v celoti spokojen in tiho.
One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie.
24 Njegove prsi so polne mleka in njegove kosti so navlažene z mozgom.
His breasts are full of milke, and his bones runne full of marowe.
25 Drugi pa umira v grenkobi svoje duše in nikoli ne jé z užitkom.
And another dieth in the bitternes of his soule, and neuer eateth with pleasure.
26 Podobno se bodo ulegli v prah in ličinke jih bodo pokrile.
They shall sleepe both in the dust, and the wormes shall couer them.
27 Glej, poznam vaše misli in naklepe, ki ste jih krivično domišljali zoper mene.
Behold, I know your thoughts, and the enterprises, wherewith ye do me wrong.
28 Kajti pravite: »Kje je prinčeva hiša? Kje so bivališča zlobnih?
For ye say, Where is the princes house? and where is the tabernacle of the wickeds dwelling?
29 Mar jih niste prosili, da gredo po poti? Ali poznate njihove simbole,
May ye not aske the that go by the way? and ye can not deny their signes.
30 da je zlobni prihranjen za dan uničenja? Privedeni bodo k dnevu besa.
But the wicked is kept vnto the day of destruction, and they shall be brought forth to the day of wrath.
31 Kdo bo njegovo pot oznanil njegovemu obrazu? Kdo mu bo poplačal, kar je storil?
Who shall declare his way to his face? and who shall reward him for that he hath done?
32 Vendar bo priveden h grobu in ostal bo v gomili.
Yet shall he be brought to the graue, and remaine in the heape.
33 Grude iz doline mu bodo sladke in vsak človek bo priveden za njim, kakor so tam brezštevilni pred njim.
The slimie valley shalbe sweete vnto him, and euery man shall draw after him, as before him there were innumerable.
34 Kako me potem zaman tolažite, glede na to, da v vaših odgovorih ostaja neresnica?«
How then comfort ye me in vaine, seeing in your answeres there remaine but lyes?

< Job 21 >