< Job 19 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Entonces Job respondió:
2 »Doklej boste mučili mojo dušo in me z besedami lomili na koščke?
¿Hasta cuándo afligen mi alma y me muelen con palabras?
3 Teh desetkrat ste me grajali. Ni vas sram, da se mi delate tujce.
Ya me insultaron diez veces. ¿No se avergüenzan de ultrajarme?
4 Če je res to, da sem zašel, moja zmota ostaja z menoj.
Si en verdad yo erré, mi error recae sobre mí.
5 Če se boste zares povzdigovali zoper mene in zoper mene obsojali moj očitek,
Pero si ustedes se engrandecen contra mí, y alegan mi oprobio contra mí,
6 vedite torej, da me je Bog zrušil in me obdal s svojo mrežo.
sepan que ʼElohim me trastornó y me envolvió en su red.
7 Glej, kričim o krivici, toda nisem slišan; na glas vpijem, toda tam ni sodbe.
Ciertamente grito: ¡Violencia! Y no se me escucha. Doy voces, y no hay justicia.
8 Ogradil je mojo stezo, da ne morem mimo in postavil je temo na moje poti.
Él bloqueó mi camino para que no pase. Puso oscuridad sobre mi senda.
9 Oropal me je moje slave in odvzel krono iz moje glave.
Me despojó de mi honor y quitó la corona de mi cabeza.
10 Uničil me je na vsaki strani in odšel sem. Moje upanje je odstranil kakor drevo.
Me destroza por todos lados y perezco. Arrancó mi esperanza como un árbol.
11 Prav tako je zoper mene vžgal svoj bes in me šteje kakor enega izmed svojih sovražnikov.
Su ira se encendió contra mí. Me considera su enemigo.
12 Njegova krdela so prišla skupaj in dvignila njihovo pot zoper mene in se utaborila naokoli mojega šotora.
Llegaron sus tropas unidas, se atrincheran contra mí y acamparon alrededor de mi vivienda.
13 Moje brate je postavil daleč od mene in moji znanci so se resnično odtujili od mene.
Alejó a mis hermanos de mí. Mis conocidos, como extraños, se apartaron de mí.
14 Moja žlahta je odpovedala in moji zaupni prijatelji so me pozabili.
Me fallaron mis parientes, me olvidan mis amigos.
15 Tisti, ki prebivajo v moji hiši in moje služabnice me imajo za tujca. Neznanec sem v njihovih očeh.
Los que viven en mi casa y mis esclavas me miran como extraño. Soy forastero ante ellos.
16 Poklical sem svojega služabnika, pa mi ni dal nobenega odgovora. Prosil sem ga s svojimi usti.
Llamo a mi esclavo, y no responde. Con mi propia boca tengo que rogarle.
17 Moj dih je tuj moji ženi, čeprav sem prosil zaradi otrok svojega lastnega telesa.
Mi aliento fue repulsivo a mi esposa y odioso ante mis propios hermanos.
18 Da, mladi otroci so me prezirali. Vzdignil sem se in oni so govorili zoper mene.
Hasta los niños me desprecian, y al levantarme hablan contra mí.
19 Vsem svojim bližnjim prijateljem sem se gnusil. Tisti, ki sem jih imel rad, so se obrnili zoper mene.
Todos mis amigos íntimos me aborrecen. Los que yo amaba se volvieron contra mí.
20 Moje kosti se lepijo na mojo kožo in na moje meso in pobegnil sem s kožo med svojimi zobmi.
Mi piel y mi carne se pegan a mis huesos, y quedé solo con la piel de mis dientes.
21 Imejte usmiljenje z menoj, imejte usmiljenje z menoj, oh vi, moji prijatelji, kajti Božja roka se me je dotaknila.
Ustedes, amigos míos, tengan compasión de mí. Porque me golpeó la mano de ʼElohim.
22 Čemu me preganjate kakor Bog in niste nasičeni z mojim mesom?
¿Por qué me persiguen como ʼElohim, y no se sacian de escarnecerme?
23 Oh da bi bile moje besede sedaj zapisane! Oh, da bi bile natisnjene v knjigi!
¡Ojalá mis palabras fueran escritas! ¡Ojalá fueran escritas en un rollo!
24 Da bi bile vgravirane z železnim peresom in svincem v skalo na veke!
¡Que fueran talladas con cincel de hierro y plomo para siempre en la roca!
25 Kajti jaz vem, da moj odkupitelj živi in da bo na zadnji dan stal nad zemljo.
Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo,
26 Čeprav po moji koži črvi uničijo to telo, bom vendar v svojem mesu videl Boga,
Después de deshecha mi piel, en mi carne veré a ʼElohim,
27 ki ga bom videl zase in moje oči bodo gledale in ne drug, čeprav je moja notranjost použita znotraj mene.
a Quien veré por mí mismo. Mis ojos lo verán, y no los de otro. Mi corazón desfallece dentro de mí.
28 Toda vi bi morali reči: ›Zakaj ga preganjamo, ‹ glede na to, da je korenina zadeve najdena v meni?
Porque si la raíz de mi situación está en mí mismo, entonces, ¿por qué dicen ustedes: Persigámoslo?
29 Bojte se meča, kajti bes prinaša kaznovanja meča, da boste lahko vedeli, da je sodba.«
¡Teman ustedes ante la espada! Porque llenos de ira están los castigos de la espada, para que sepan que hay un juicio.

< Job 19 >