< Job 18 >
1 Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 »Kako dolgo bo, preden boste naredili konec besedam? Premislite in potem bomo govorili.
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 Zakaj smo šteti kakor živali in smatrani podle v vašem pogledu?
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 V svoji jezi trga samega sebe. Mar bo zemlja zapuščena zaradi tebe? Mar bo skala odstranjena iz svojega kraja?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 Da, svetloba zlobnega bo ugasnjena in iskrica njegovega ognja ne bo sijala.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 Svetloba bo tema v njegovem šotoru in njegova sveča bo ugasnjena z njim.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 Koraki njegove moči bodo omejeni in njegov lastni nasvet ga bo vrgel dol.
A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
8 Kajti s svojim lastnim stopalom je vržen v mrežo in hodi po zanki.
A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
9 Past ga bo prijela za peto in ropar bo prevladal zoper njega.
A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
10 Zanka je položena zanj na tleh in pasti zanj na poti.
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Strahote ga bodo prestrašile na vsaki strani in ga pognale k njegovim stopalom.
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 Njegova moč bo oslabljena zaradi lakote in uničenje bo pripravljeno ob njegovi strani.
A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 Požrlo bo moč njegove kože. Celó prvorojenec smrti bo požrl njegovo moč.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 Njegovo zaupanje bo izkoreninjeno iz njegovega šotora in to ga bo privedlo h kralju strahot.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 Prebivalo bo v njegovem šotoru, ker ta ni njegov. Žveplo bo raztreseno nad njegovim prebivališčem.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 Njegove korenine bodo posušene spodaj in zgoraj bo njegova veja odsekana.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 Spomin nanj bo izginil z zemlje in nobenega imena ne bo imel na ulici.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 Iz svetlobe bo pognan v temo in pregnan bo iz zemeljskega [kroga].
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
19 Med svojim ljudstvom ne bo imel niti sina niti nečaka niti nobenega preživelega v svojih prebivališčih.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 Tisti, ki pridejo za njim, bodo osupli ob njegovem dnevu, kakor so bili zgroženi tisti, ki so šli poprej.
Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 Zagotovo, takšna so prebivališča zlobnih in to je kraj tistega, ki ne pozna Boga.«
He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.