< Job 16 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Wasephendula uJobe wathi:
2 »Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
Ngizwile izinto ezinengi ezinje; lingabaduduzi abakhathazayo lina lonke.
3 Mar bodo besede ničnosti imele konec? Ali kaj te opogumlja, da odgovarjaš?
Kuzakuba lesiphetho yini emazwini angumoya? Kumbe kuyini okulicunulayo ukuthi liphendule?
4 Tudi jaz bi lahko govoril, kakor delate vi. Če bi bila vaša duša namesto moje duše, bi lahko kopičil besede zoper vas in z glavo zmajeval nad vami.
Lami bengingakhuluma njengani uba umphefumulo wenu ubusendaweni yomphefumulo wami; bengingabuthelela amazwi phezu kwenu, ngilinikinele ikhanda lami.
5 Toda jaz bi vas želel okrepiti s svojimi usti in premikanje mojih ustnic bi omililo vašo žalost.
Bengingaliqinisa ngomlomo wami, lokunyikinyeka kwendebe zami bekungadedisaubuhlungu benu.
6 Čeprav govorim, moja žalost ni zmanjšana in čeprav potrpim, koliko sem olajšan?
Uba ngikhuluma, ubuhlungu bami kabudedi; uba ngiyekela, kuyini okusuka kimi?
7 Toda sedaj me je naredil izmučenega. Vso mojo skupino si naredil zapuščeno.
Kodwa khathesi ungidinisile yena, wena uchithile yonke inhlangano yami.
8 Napolnil si me z gubami, ki so priča zoper mene. Moja pustost vstaja v meni in pričuje v moj obraz.
Ungitshwabhanisile, kube yibufakazi, lokucaka kwami kungivukele, kuyafakaza ebusweni bami.
9 Trga me v svojem besu ta, ki me sovraži. Nad menoj škripa s svojimi zobmi. Moj sovražnik svoje oči ostri nad menoj.
Ulaka lwakhe luyangidwengula, njalo uyangizonda; ungigedlela amazinyo akhe; isitha sami singicijisela amehlo aso.
10 S svojimi usti so zevali vame. Grajalno so me udarili na lice. Skupaj so se zbrali zoper mene.
Bangikhamisela umlomo wabo, bangiwakala esihlathini ngokuyangisa, bengihlanganyela ndawonye.
11 Bog me je izročil brezbožnim in me predal v roke zlobnih.
UNkulunkulu unginikele kokhohlakeleyo, wangiphosela ezandleni zababi.
12 Bil sem sproščen, toda razlomil me je. Prijel me je tudi za moj vrat in me stresel na koščke in me postavil za svoje znamenje.
Ngangonwabile, kodwa wangichoboza, wangidumela ngentamo, wangiphahlaza, wangimisa ngaba yinto yakhe yokunenjwa.
13 Njegovi lokostrelci so me obdali naokoli, on mojo notranjost cepi narazen in ne prizanaša; moj žolč izliva na tla.
Abatshoki bakhe bangigombolozela; uqhekeze izinso zami, engayekeli, wachithela emhlabathini inyongo yami.
14 Lomi me z vrzeljo nad vrzeljo, nadme teče kakor velikan.
Wangivodloza ngokuvodlovodloza, wagijimela kimi njengeqhawe.
15 Sešil sem vrečevino na svoji koži in svoj rog omadeževal v prahu.
Ngathunga isaka phezu kwesikhumba sami, ngathukuza uphondo lwami othulini.
16 Moj obraz je zapacan od joka in na mojih vekah je smrtna senca,
Ubuso bami bubomvu ngokukhala, lenkotsheni zami kulethunzi lokufa,
17 ne zaradi kakršnekoli nepravičnosti na mojih rokah. Tudi moja molitev je čista.
lanxa kungekho isihluku ezandleni zami, lomkhuleko wami uhlanzekile.
18 Oh zemlja, ne pokrij moje krvi in naj moj jok nima prostora.
Mhlaba, ungaligqibeli igazi lami, lokukhala kwami kakungabi landawo.
19 Tudi sedaj, glej, moja priča je v nebesih in moje pričevanje je na višini.
Lakhathesi, khangelani, ubufakazi bami busemazulwini, lomfakazi wami usezindaweni eziphakemeyo.
20 Moji prijatelji me zasmehujejo, toda moje oko izliva solze k Bogu.
Abangane bami bayangiklolodela; ilihlo lami liyathonta kuNkulunkulu.
21 Oh, da bi se nekdo lahko potegoval za človeka pri Bogu, kakor se človek poteguje za svojega bližnjega!
Kungathi kungaba khona ongamlamulela umuntu kuNkulunkulu, njengendodana yomuntu kumngane wayo.
22 Ko pride nekaj let, potem bom šel pot, od koder se ne bom vrnil.
Ngoba iminyaka emilutshwana izafika, njalo ngizahamba ngendlela engingayikubuya ngayo.

< Job 16 >