< Job 16 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Und Hiob antwortete und sprach:
2 »Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!
3 Mar bodo besede ničnosti imele konec? Ali kaj te opogumlja, da odgovarjaš?
Hat es ein Ende mit den windigen Worten? Oder was reizt dich, daß du antwortest?
4 Tudi jaz bi lahko govoril, kakor delate vi. Če bi bila vaša duša namesto moje duše, bi lahko kopičil besede zoper vas in z glavo zmajeval nad vami.
Auch ich könnte reden wie ihr. Wenn eure Seele an der Stelle meiner Seele wäre, könnte ich Worte wider euch zusammenreihen, und mein Haupt über euch schütteln;
5 Toda jaz bi vas želel okrepiti s svojimi usti in premikanje mojih ustnic bi omililo vašo žalost.
ich wollte euch stärken mit meinem Munde, und das Beileid meiner Lippen würde euch Linderung bringen.
6 Čeprav govorim, moja žalost ni zmanjšana in čeprav potrpim, koliko sem olajšan?
Wenn ich rede, so wird mein Schmerz nicht gehemmt; und unterlasse ich es, nicht weicht er von mir.
7 Toda sedaj me je naredil izmučenega. Vso mojo skupino si naredil zapuščeno.
Ja, bereits hat er mich erschöpft; du hast meinen ganzen Hausstand verwüstet.
8 Napolnil si me z gubami, ki so priča zoper mene. Moja pustost vstaja v meni in pričuje v moj obraz.
Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen, zum Zeugen ward es; und meine Abmagerung tritt wider mich auf, sie zeugt mir ins Angesicht.
9 Trga me v svojem besu ta, ki me sovraži. Nad menoj škripa s svojimi zobmi. Moj sovražnik svoje oči ostri nad menoj.
Sein Zorn hat mich zerfleischt und verfolgt, er hat mit seinen Zähnen wider mich geknirscht; als mein Feind schärft er seine Augen wider mich.
10 S svojimi usti so zevali vame. Grajalno so me udarili na lice. Skupaj so se zbrali zoper mene.
Ihr Maul haben sie wider mich aufgesperrt, mit Hohn meine Backen geschlagen; allzumal verstärken sie sich wider mich.
11 Bog me je izročil brezbožnim in me predal v roke zlobnih.
Gott gab mich preis dem Ungerechten, und in die Hände der Gesetzlosen stürzte er mich.
12 Bil sem sproščen, toda razlomil me je. Prijel me je tudi za moj vrat in me stresel na koščke in me postavil za svoje znamenje.
Ich war in Ruhe, und er hat mich zerrüttelt, und er packte mich beim Nacken und zerschmetterte mich; und er stellte mich hin sich zur Zielscheibe.
13 Njegovi lokostrelci so me obdali naokoli, on mojo notranjost cepi narazen in ne prizanaša; moj žolč izliva na tla.
Seine Schützen umringten mich, er spaltete meine Nieren ohne Schonung; er schüttete meine Galle zur Erde.
14 Lomi me z vrzeljo nad vrzeljo, nadme teče kakor velikan.
Er durchbrach mich, Bruch auf Bruch; er rannte wider mich, wie ein Held.
15 Sešil sem vrečevino na svoji koži in svoj rog omadeževal v prahu.
Ich habe Sacktuch über meine Haut genäht, und mit Staub mein Horn besudelt.
16 Moj obraz je zapacan od joka in na mojih vekah je smrtna senca,
Mein Angesicht glüht vom Weinen, und auf meinen Wimpern ist der Schatten des Todes,
17 ne zaradi kakršnekoli nepravičnosti na mojih rokah. Tudi moja molitev je čista.
obwohl keine Gewalttat in meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.
18 Oh zemlja, ne pokrij moje krvi in naj moj jok nima prostora.
Erde, bedecke nicht mein Blut, und für mein Geschrei sei kein Platz!
19 Tudi sedaj, glej, moja priča je v nebesih in moje pričevanje je na višini.
Sogar jetzt, siehe, im Himmel ist mein Zeuge, und der mir Zeugnis gibt, in den Höhen.
20 Moji prijatelji me zasmehujejo, toda moje oko izliva solze k Bogu.
Meine Freunde sind meine Spötter: zu Gott tränt mein Auge,
21 Oh, da bi se nekdo lahko potegoval za človeka pri Bogu, kakor se človek poteguje za svojega bližnjega!
daß er schiedsrichterlich entscheide Gott gegenüber für einen Mann, und für einen Menschensohn hinsichtlich seines Freundes.
22 Ko pride nekaj let, potem bom šel pot, od koder se ne bom vrnil.
Denn die zählbaren Jahre gehen vorüber, und ich werde einen Weg dahingehen, auf dem ich nicht wiederkehren werde.

< Job 16 >