< Job 16 >
1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Then Job answered and said,
2 »Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
I have heard many such things: miserable comforters are you all.
3 Mar bodo besede ničnosti imele konec? Ali kaj te opogumlja, da odgovarjaš?
Shall vain words have an end? or what emboldens you that you answer?
4 Tudi jaz bi lahko govoril, kakor delate vi. Če bi bila vaša duša namesto moje duše, bi lahko kopičil besede zoper vas in z glavo zmajeval nad vami.
I also could speak as you do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
5 Toda jaz bi vas želel okrepiti s svojimi usti in premikanje mojih ustnic bi omililo vašo žalost.
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
6 Čeprav govorim, moja žalost ni zmanjšana in čeprav potrpim, koliko sem olajšan?
Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
7 Toda sedaj me je naredil izmučenega. Vso mojo skupino si naredil zapuščeno.
But now he has made me weary: you have made desolate all my company.
8 Napolnil si me z gubami, ki so priča zoper mene. Moja pustost vstaja v meni in pričuje v moj obraz.
And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face.
9 Trga me v svojem besu ta, ki me sovraži. Nad menoj škripa s svojimi zobmi. Moj sovražnik svoje oči ostri nad menoj.
He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes on me with his teeth; my enemy sharpens his eyes on me.
10 S svojimi usti so zevali vame. Grajalno so me udarili na lice. Skupaj so se zbrali zoper mene.
They have gaped on me with their mouth; they have smitten me on the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
11 Bog me je izročil brezbožnim in me predal v roke zlobnih.
God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
12 Bil sem sproščen, toda razlomil me je. Prijel me je tudi za moj vrat in me stresel na koščke in me postavil za svoje znamenje.
I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
13 Njegovi lokostrelci so me obdali naokoli, on mojo notranjost cepi narazen in ne prizanaša; moj žolč izliva na tla.
His archers compass me round about, he splits my reins asunder, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
14 Lomi me z vrzeljo nad vrzeljo, nadme teče kakor velikan.
He breaks me with breach on breach, he runs on me like a giant.
15 Sešil sem vrečevino na svoji koži in svoj rog omadeževal v prahu.
I have sewed sackcloth on my skin, and defiled my horn in the dust.
16 Moj obraz je zapacan od joka in na mojih vekah je smrtna senca,
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
17 ne zaradi kakršnekoli nepravičnosti na mojih rokah. Tudi moja molitev je čista.
Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure.
18 Oh zemlja, ne pokrij moje krvi in naj moj jok nima prostora.
O earth, cover not you my blood, and let my cry have no place.
19 Tudi sedaj, glej, moja priča je v nebesih in moje pričevanje je na višini.
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
20 Moji prijatelji me zasmehujejo, toda moje oko izliva solze k Bogu.
My friends scorn me: but my eye pours out tears to God.
21 Oh, da bi se nekdo lahko potegoval za človeka pri Bogu, kakor se človek poteguje za svojega bližnjega!
O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbor!
22 Ko pride nekaj let, potem bom šel pot, od koder se ne bom vrnil.
When a few years are come, then I shall go the way from where I shall not return.