< Job 13 >

1 Glej, moje oko je vse to videlo, moje uho je to slišalo in razumelo.
Ja, allting hev mitt auga set og øyra høyrde og forstod;
2 Kar veste vi, isto vem tudi jaz. Nisem slabši od vas.
alt det de veit, det veit eg og; for dykk eg ei tilbake stend.
3 Zagotovo bi govoril Vsemogočnemu in želim si, da bi razpravljal z Bogom.
Men eg til Allvalds Gud vil tala, med Gud eg vil til retten ganga;
4 Toda vi ste ponarejevalci laži, vi vsi ste zdravniki brez vrednosti.
Men de vil dekkja til med lygn, er berre ugagnslækjarar.
5 Oh, da bi vsi skupaj molčali! To bi bila vaša modrost.
Å, gjev de vilde tegja still, so kunde det for visdom gjelda.
6 Poslušajte torej moje zagovarjanje in prisluhnite prošnjam mojih ustnic.
Høyr på den skrapa eg vil gjeva, merk når mi lippa åtak gjer!
7 Mar boste zlobno govorili za Boga? In varljivo govorili zanj?
Vil de forsvara Gud med lygn? Vil de hans sak med urett verja?
8 Mar boste sprejeli njegovo osebo? Mar se boste potegovali za Boga?
Vil de for honom gjera mismun, og spela Guds sakførarar?
9 Ali je dobro, da bi vas on preiskal? Ali kakor en človek zasmehuje drugega ali tako vi zasmehujete njega?
Gjeng det dykk vel, når han dykk prøver? Kann de han narra som eit mennesk’?
10 Zagotovo vas bo grajal, če naskrivaj sprejemate osebe.
Han skal so visst dykk straffa strengt, um de slik mismunn gjer i løynd.
11 Mar vas ne bo njegova odličnost prestrašila? In njegova groza padla na vas?
Med høgdi si han skræmar dykk, hans rædsla yver dykk skal falla.
12 Vaši spomini so podobni pepelu, vaša telesa ilovnatim telesom.
Og dykkar kraft-ord vert til oska, og dykkar prov til blaute leir.
13 Molčite, pustite me samega, da lahko govorim in naj pride name kar hoče.
Teg stilt, lat meg tala ut, so fær det gå meg som det kann!
14 Čemu jemljem svoje meso v svoje zobe in svoje življenje polagam v svojo roko?
Kvi skuld’ eg ta mitt kjøt i tenner? Og halda livet mitt i handi?
15 Čeprav me ubije, bom jaz vendar zaupal vanj; toda svoje lastne poti bom ohranil pred njim.
Han drep meg, ei eg ventar anna, mi ferd for han lik’vel eg hævdar.
16 On bo tudi rešitev moje duše, kajti hinavec ne bo prišel predenj.
Men ogso det skal hjelpa meg; hjå han fær ingen urein møta.
17 Marljivo prisluhnite mojemu govoru in moji izjavi s svojimi ušesi.
So høyr då det eg segja vil; lat meg for dykkar øyro tala!
18 Glejte torej, zapovedal sem svojo stvar; vem, da bom opravičen.
Eg saki hev til rettes lagt; eg skal få rett, det veit eg visst.
19 Kdo je tisti, ki se bo pravdal z menoj? Kajti sedaj, če zadržim svoj jezik, bom izročil duha.
Kven er det som med meg kann strida? Eg skulde tegja stilt og døy.
20 Samo ne storite mi dveh stvari, potem se ne bom skril pred teboj.
Tvo ting må du spara meg for; då løyner eg meg ikkje for deg:
21 Umakni svojo roko daleč od mene in naj me tvoja groza ne stori prestrašenega.
Di hand lyt burt frå meg du taka, lat ei di rædsla skræma meg!
22 Potem kliči in jaz ti bom odgovoril. Ali naj jaz govorim in ti mi odgovori.
Stemn meg so inn! eg stend til svars; eller eg talar og du svarar.
23 Kako številne so moje krivičnosti in grehi? Naredi mi, da spoznam svoj prestopek in svoj greh.
Kor mange brot og synder hev eg? Seg meg mi misgjerd og mi synd!
24 Zakaj skrivaš svoj obraz in me šteješ za svojega sovražnika?
Kvifor vil du di åsyn løyna og for ein fiend’ halda meg?
25 Hočeš zlomiti list, gnan sem ter tja? Hočeš zasledovati suho strnišče?
Vil eit burtblåse blad du skræma? Forfylgja du eit visna strå? -
26 Kajti zoper mene pišeš grenke stvari in me delaš, da posedujem krivičnosti svoje mladosti.
Når du idømer meg slik straff og let meg erva ungdoms synder
27 Moja stopala polagaš v klade in ozko gledaš na vse moje steze. Odtis postavljaš na pete mojih stopal.
og legg i stokken mine føter, og vaktar alle mine vegar, slær krins um mine foteblad.
28 In on, kakor razpadajoča stvar, požira kakor obleko, ki je pojedena od molja.
Og det mot ein som morkna er, lik klædeplagg som mol et upp.

< Job 13 >