< Job 13 >

1 Glej, moje oko je vse to videlo, moje uho je to slišalo in razumelo.
“Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
2 Kar veste vi, isto vem tudi jaz. Nisem slabši od vas.
What you know, I know also. I am not inferior to you.
3 Zagotovo bi govoril Vsemogočnemu in želim si, da bi razpravljal z Bogom.
“Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
4 Toda vi ste ponarejevalci laži, vi vsi ste zdravniki brez vrednosti.
But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
5 Oh, da bi vsi skupaj molčali! To bi bila vaša modrost.
Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
6 Poslušajte torej moje zagovarjanje in prisluhnite prošnjam mojih ustnic.
Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
7 Mar boste zlobno govorili za Boga? In varljivo govorili zanj?
Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
8 Mar boste sprejeli njegovo osebo? Mar se boste potegovali za Boga?
Will you show partiality to him? Will you contend for God?
9 Ali je dobro, da bi vas on preiskal? Ali kakor en človek zasmehuje drugega ali tako vi zasmehujete njega?
Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
10 Zagotovo vas bo grajal, če naskrivaj sprejemate osebe.
He will surely reprove you if you secretly show partiality.
11 Mar vas ne bo njegova odličnost prestrašila? In njegova groza padla na vas?
Won’t his majesty make you afraid and his dread fall on you?
12 Vaši spomini so podobni pepelu, vaša telesa ilovnatim telesom.
Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
13 Molčite, pustite me samega, da lahko govorim in naj pride name kar hoče.
“Be silent! Leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
14 Čemu jemljem svoje meso v svoje zobe in svoje življenje polagam v svojo roko?
Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
15 Čeprav me ubije, bom jaz vendar zaupal vanj; toda svoje lastne poti bom ohranil pred njim.
Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
16 On bo tudi rešitev moje duše, kajti hinavec ne bo prišel predenj.
This also will be my salvation, that a godless man will not come before him.
17 Marljivo prisluhnite mojemu govoru in moji izjavi s svojimi ušesi.
Listen carefully to my speech. Let my declaration be in your ears.
18 Glejte torej, zapovedal sem svojo stvar; vem, da bom opravičen.
See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
19 Kdo je tisti, ki se bo pravdal z menoj? Kajti sedaj, če zadržim svoj jezik, bom izročil duha.
Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
20 Samo ne storite mi dveh stvari, potem se ne bom skril pred teboj.
“Only don’t do two things to me, then I will not hide myself from your face:
21 Umakni svojo roko daleč od mene in naj me tvoja groza ne stori prestrašenega.
withdraw your hand far from me, and don’t let your terror make me afraid.
22 Potem kliči in jaz ti bom odgovoril. Ali naj jaz govorim in ti mi odgovori.
Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.
23 Kako številne so moje krivičnosti in grehi? Naredi mi, da spoznam svoj prestopek in svoj greh.
How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
24 Zakaj skrivaš svoj obraz in me šteješ za svojega sovražnika?
Why do you hide your face, and consider me your enemy?
25 Hočeš zlomiti list, gnan sem ter tja? Hočeš zasledovati suho strnišče?
Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
26 Kajti zoper mene pišeš grenke stvari in me delaš, da posedujem krivičnosti svoje mladosti.
For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
27 Moja stopala polagaš v klade in ozko gledaš na vse moje steze. Odtis postavljaš na pete mojih stopal.
You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
28 In on, kakor razpadajoča stvar, požira kakor obleko, ki je pojedena od molja.
though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

< Job 13 >