< Job 12 >

1 Job je odgovoril in rekel:
Na Job el fahk,
2 »Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
“Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
3 Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
4 Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
5 Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
6 Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
7 Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
“Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
8 Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
9 Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
10 V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
11 Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
12 S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
“Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
13 Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
14 Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
15 Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
16 Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
“God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
17 Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
18 Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
19 Prince odvede oplenjene in podira močne.
El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
20 Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
21 Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
22 Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
23 Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
24 Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
25 Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.
Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.

< Job 12 >