< Job 12 >

1 Job je odgovoril in rekel:
Niin vastasi Job ja sanoi:
2 »Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
3 Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
4 Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
5 Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
6 Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
7 Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
8 Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
9 Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
10 V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
11 Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
12 S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
13 Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
14 Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
15 Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
16 Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
17 Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
18 Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
19 Prince odvede oplenjene in podira močne.
Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
20 Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
21 Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
22 Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
23 Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
24 Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
25 Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.
Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.

< Job 12 >