< Job 12 >

1 Job je odgovoril in rekel:
Then Job answered:
2 »Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
“Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
3 Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
4 Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
5 Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
6 Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
7 Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
8 Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
9 Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
10 V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
11 Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
12 S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
13 Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
14 Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
15 Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
16 Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
17 Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
18 Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
19 Prince odvede oplenjene in podira močne.
He leads priests away barefoot and overthrows the established.
20 Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
21 Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
22 Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
23 Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
24 Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
25 Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.
They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.

< Job 12 >