< Job 12 >

1 Job je odgovoril in rekel:
Job loh a doo tih,
2 »Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
3 Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
4 Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
5 Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
6 Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
7 Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
8 Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
9 Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
10 V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
11 Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
12 S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
13 Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
14 Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
15 Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
16 Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
17 Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
18 Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
19 Prince odvede oplenjene in podira močne.
Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
20 Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
21 Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
22 Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
23 Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
24 Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
25 Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.
Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.

< Job 12 >