< Jakob 5 >

1 Pojdite torej, vi bogataši, jokajte in tulite zaradi svojih bed, ki bodo prišle nad vas.
Weep now, ye rich men, and howl for your miseries which are coming upon you.
2 Vaša bogastva so pokvarjena in vaše obleke so požrte od moljev.
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten:
3 Vaše zlato in srebro je postalo zarjavelo; in njuna rja bo priča zoper vas in bo razjedla vaše meso, kakor bi bila ogenj. Nakopičili ste skupaj zaklad za poslednje dni.
your gold and silver is cankered, and their rust shall be a witness against you, and shall eat your flesh like fire: ye have been treasuring them up for these last days.
4 Glejte, plačilo delavcev, ki so poželi vaša polja, ki ste si jih pridržali s sleparstvom, kriči. In kriki teh, ki so poželi, so vstopili v ušesa Gospoda nad vojskami.
Behold the hire of the laborers, that reaped your fields, of which they are defrauded by you, crieth out against you: and the complaints of the reapers are come into the ears of the Lord of hosts.
5 Na zemlji ste živeli v užitku in bili polteni; svoja srca ste redili kakor za dan zakola.
Ye have lived upon earth delicately and luxuriously; ye fattened your hearts as in a day of slaughter.
6 Obsodili in ubili ste pravičnega; in se vam ne upira.
Ye have condemned, ye have murdered the just one, who resisted you not.
7 Bodite torej potrpežljivi, bratje, do Gospodovega prihoda. Glejte, poljedelec pričakuje dragocen sad zemlje in ima za to veliko potrpežljivost, dokler ne prejme zgodnjega in poznega dežja.
Wait patiently therefore, my brethren, till the coming of the Lord: behold the husbandman expecteth the precious fruit of the earth, waiting patiently for it, till he receive the former and the latter rain.
8 Bodite tudi vi potrpežljivi. Utrdite svoja srca, kajti Gospodov prihod se približuje.
Be ye also patient, establish your hearts; for the coming of the Lord is near.
9 Ne godrnjajte drug proti drugemu, bratje, da ne bi bili obsojeni. Glejte, sodnik stoji pred vrati.
Repine not, my brethren, against each other, that ye be not condemned: behold, the judge is at the door.
10 Moji bratje, za zgled prenašanja stiske in potrpežljivosti vzemite preroke, ki so govorili v Gospodovem imenu.
Take for an example of enduring evil and of long-suffering the prophets, who spake in the name of the Lord.
11 Glejte, mi štejemo za srečne te, ki vztrajajo. Slišali ste o Jobovi potrpežljivosti in videli Gospodov konec; da je Gospod zelo sočuten in nežno usmiljen.
Behold, we account those happy, that are patient. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, that the Lord is very compassionate and merciful.
12 Toda nad vsemi stvarmi, moji bratje, ne prisegajte, niti pri nebu, niti pri zemlji, niti s kako drugo prisego. Temveč vaš »da« naj bo »da« in vaš »ne« [naj bo] »ne«, da ne zapadete v obsodbo.
But above all, my brethren, swear not; neither by heaven, nor by the earth, nor any other oath: but let your yea be yea, and your nay nay; that ye may not fall under condemnation.
13 Ali je kdo med vami v stiski? Naj moli. Ali je kdo vesel? Naj prepeva psalme.
Is any among you afflicted? let him pray: is any chearful? let him sing psalms.
14 Je kdo med vami bolan? Naj pokliče starešine cerkve in naj nad njim molijo ter ga v Gospodovem imenu mazilijo z oljem.
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
15 In molitev vere bo rešila bolnika in Gospod ga bo vzdignil; in če je storil grehe, mu bodo odpuščeni.
and the prayer of faith shall save the sick, and the Lord will raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
16 Drug drugemu priznavajte svoje napake in molíte drug za drugega, da boste lahko ozdravljeni. Veliko koristi energična, goreča molitev pravičnega.
Confess your faults one to another, and pray for one another, that ye may be healed: the fervent prayer of a righteous man availeth much.
17 Elija je bil človek, podvržen podobnim strastem, kakor smo mi in je iskreno molil, da ne bi deževalo. In na zemljo ni deževalo v obdobju treh let in šestih mesecev.
Elias was a man of like passions with us, and he prayed earnestly that it might not rain, and it rained not upon the land for three years and six months:
18 In ponovno je molil in nebo je dalo dež in zemlja je obrodila svoj sad.
and he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth put forth its fruit.
19 Bratje, če kdo izmed vas zaide od resnice in ga nekdo spreobrne,
Brethren, if any among you be seduced from the truth, and one convert him;
20 naj ta ve, da kdor je grešnika spreobrnil od zmote njegove poti, bo rešil dušo pred smrtjo in zakril množico grehov.
let him know that he, who turneth back a sinner from the error of his way, shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.

< Jakob 5 >