< Ozej 8 >

1 Nastavi šofar k svojim ustom. Prišel bo kakor orel zoper Gospodovo hišo, zato ker so prekršili mojo zavezo in se prekršili zoper mojo postavo.
[He shall come] into their midst as the land, as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and have sinned against my law.
2 Izrael bo klical k meni: ›Moj Bog, mi te poznamo.‹
They shall soon cry out to me, [saying], O God, we know you.
3 Izrael je zavrgel stvar, ki je dobra; sovražnik ga bo zasledoval.
For Israel has turned away from good things; they have pursued an enemy.
4 Nastavljali so si kralje, toda ne po meni. Nameščali so si prince, jaz pa tega nisem vedel. Iz svojega srebra in svojega zlata so si delali malike, da bi bili lahko iztrebljeni.
They have made kings for themselves, but not by me: they have ruled, but they did not make it known to me: [of] their silver and their gold they have made images to themselves, that they might be destroyed.
5 Tvoje tele, oh Samarija, te je zavrglo. Moja jeza se je vnela zoper njih. Kako dolgo bo, preden se bodo dokopali do nedolžnosti?
Cast off your calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will they be unable to purge themselves in Israel?
6 Kajti tudi to je bilo iz Izraela; delavec ga je naredil, zato to ni Bog, temveč bo tele iz Samarije zlomljeno na koščke.
Whereas the workman made it, and it is not God; therefore your calf, Samaria, was a deceiver:
7 Kajti sejali so veter, želi bodo pa vihar. Ta nima stebla, brst ne obrodi moke. Če bo tako, da obrodi, ga bodo pogoltnili tujci.
for they sowed blighted [seed], and their destruction shall await them, a sheaf of corn that avails not to make meal; and even if it should produce it, strangers shall devour it.
8 Izrael je požrt; sedaj bodo med pogani kakor posoda, v kateri ni zadovoljstva.
Israel is swallowed up: now is he become among the nations as a worthless vessel.
9 Kajti šli so gor v Asirijo, osamljen divji osel sam zase. Efrájim si je najel ljubimce.
For they have gone up to the Assyrians: Ephraim has been strengthened against himself; they loved gifts.
10 Da, čeprav so najemali med narodi, jih bom sedaj zbral in bodo malce žalovali zaradi bremena kralja princev.
Therefore shall they be delivered to the nations: now I will receive them, and they shall cease a little to anoint a king and princes.
11 Ker je Efrájim naredil mnogo oltarjev za greh, bodo oltarji njemu v greh.
Because Ephraim has multiplied altars, [his] beloved altars are become sins to him.
12 Njemu sem napisal velike stvari iz svoje postave, vendar so bile štete kakor čudna stvar.«
I will write down a multitude [of commands] for him; but his statutes are accounted strange things, [even] the beloved altars.
13 Žrtvujejo meso za klavno daritev mojih daritev in ga jedo, toda Gospod jih ne sprejema. Sedaj se bo spomnil njihove krivičnosti in obiskal njihove grehe; vrnili se bodo v Egipt.
For if they should offer a sacrifice, and eat flesh, the lord will not accept them: now will he remember their iniquities, and will take vengeance on their sins: they have returned to Egypt, and they shall eat unclean things among the Assyrians.
14 »Kajti Izrael je pozabil svojega Stvarnika in zgradil templje in Juda je pomnožil utrjena mesta, toda na njegova mesta bom poslal ogenj in ta bo požrl njegove palače.
And Israel has forgotten him that made him, and they have built fanes, and Juda has multiplied walled cities: but I will send fire on his cities, and it shall devour their foundations.

< Ozej 8 >