< Ozej 6 >

1 Pridite in vrnimo se h Gospodu, kajti on je raztrgal in on nas bo ozdravil. Udaril je in nas bo obvezal.
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו׃
2 Po dveh dneh nas bo oživil, v tretjem dnevu nas bo dvignil in živeli bomo v njegovem pogledu.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃
3 Takrat bomo vedeli ali še naprej sledimo, da bi spoznali Gospoda; njegov izhod je pripravljen kakor jutro in prišel bo k nam kakor dež, kakor pozni in prvi dež na zemljo.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ׃
4 »Oh Efrájim, kaj naj ti storim? Oh Juda, kaj naj ti storim? Kajti vaša dobrota je kakor jutranji oblak in kakor zgodnja rosa odide proč.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך׃
5 Zatorej sem jih obtesaval po prerokih, moril sem jih z besedami iz svojih ust. Tvoje sodbe so kakor svetloba, ki gre naprej.
על כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא׃
6 Kajti želel sem usmiljenja in ne klavne daritve, in spoznanja Boga bolj kakor žgalne daritve.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות׃
7 Toda podobni so ljudem, ki so prestopili zavezo. Tam so zoper mene ravnali zahrbtno.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי׃
8 Gileád je mesto tistih, ki počno krivičnost in je oskrunjeno s krvjo.
גלעד קרית פעלי און עקבה מדם׃
9 Kakor krdela roparjev prežijo na človeka, tako skupina duhovnikov mori po poti z odobravanjem, kajti zagrešujejo nespodobnost.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו׃
10 Videl sem strašno stvar v Izraelovi hiši. Tam je vlačugarstvo Efrájima, Izrael je omadeževan.
בבית ישראל ראיתי שעריריה שם זנות לאפרים נטמא ישראל׃
11 Prav tako, oh Juda, on je zate pripravil žetev, ko vrnem ujetništvo svojega ljudstva.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי׃

< Ozej 6 >