< Hebrejcem 3 >
1 Zatorej sveti bratje, soudeleženci nebeške poklicanosti, preudarite Apostola in Vélikega Duhovnika naše veroizpovedi, Kristusa Jezusa,
Wherfore holy brethren partakers of the celestiall callinge cosyder the embasseatour and hye prest of oure profession Christ Iesus
2 ki je bil zvest tistemu, ki ga je določil, kakor je bil tudi Mojzes zvest v vsej njegovi hiši.
which was faythfull to him that made him even as was Moses in all his housse.
3 Kajti ta človek je bil štet za vrednega večje slave kakor Mojzes, ker kdor je hišo zgradil, ima večjo čast kakor hiša.
And this man was counted worthy of more glory then Moses: In as moche as he which hath prepared the housse hath most honoure in the housse.
4 Kajti vsaka hiša je zgrajena po nekem človeku, toda kdor je zgradil vse stvari, je Bog.
Every housse is prepared of some man. But he that ordeyned all thinges is god.
5 In Mojzes je bil resnično zvest v vsej njegovi hiši kot služabnik, za pričevanje o teh stvareh, o katerih naj bi se pozneje govorilo;
And Moses verely was faythfull in all his housse as a minister to beare witnes of tho thinges which shuld be spoken afterwarde.
6 toda Kristus [pa] kot sin nad svojo lastno hišo; katerega hiša smo mi, če trdno držimo zaupanje in se trdno veselimo upanja do konca.
But Christ as a sonne hath rule over the housse whose housse are we so that we hold fast the confydence and the reioysynge of that hope vnto the ende.
7 Zatorej (kakor govori Sveti Duh: »Če boste danes zaslišali njegov glas,
Wherfore as the holy goost sayth: to daye if ye shall heare his voyce
8 ne zakrknite svojih src kakor v izzivanju, na dan preizkušnje v divjini,
harden not youre hertes after the rebellyon in the daye of temptacion in the wildernes
9 ko so me vaši očetje skušali, me presojali in štirideset let gledali moja dela.«
where youre fathers tempted me proved me and sawe my workes xl. yeare longe.
10 Zato sem bil užaloščen s tem rodom in rekel: »Vedno se motijo v svojem srcu in niso spoznali mojih poti.«
Wherfore I was greved wt ye generacio and sayde. They erre ever in their hertes: they verely have not knowe my wayes
11 Tako sem prisegel v svojem besu: »Ne bodo vstopili v moj počitek.«)
so that I sware in my wrathe that they shuld not enter into my rest.
12 Pazite bratje, da ne bi bilo v katerem izmed vas hudobno srce nevere v umikanju od živega Boga.
Take hede brethren that therbe in none of you an evyll herte in vnbeleve that he shuld departe from ye lyvynge god:
13 Temveč vsakodnevno drug drugega spodbujajte, dokler se imenuje: »Danes, « da ne bi kdorkoli izmed vas zakrknil zaradi zapeljivosti greha.
but exhorte one another dayly whill is it called to daye lest eny of you wexe harde herted thorow ye deceytfullnesse of sinne
14 Kajti postali smo Kristusovi soudeleženci, če začetek našega zaupanja neomajno držimo do konca;
We are partetakers of Christ yf we kepe sure vnto the ende the fyrst substance
15 dokler je rečeno: »Če boste danes zaslišali njegov glas, ne zakrknite svojih src kakor v izzivanju.«
so longe as it is sayd: to daye yf ye heare his voyce harde not youre hertes as when ye rebelled.
16 Kajti nekateri, ko so slišali, so izzivali; čeprav ne vsi, ki so prišli po Mojzesu iz Egipta.
For some whe they hearde rebelled: howbe it not all yt ca out of Egypt vnder Moses.
17 Toda nad kom je bil štirideset let užaloščen? Mar ni bil s temi, ki so grešili, katerih trupla so popadala v divjini?
But with who was he despleased. xl. yeares? Was he not displeased with them that synned: whose carkases were overthorwen in the desert?
18 In katerim je prisegel, da naj ne bi vstopili v njegov počitek, če ne tem, ki niso verovali?
To whom sware he that they shuld not enter into his rest: but vnto them that beleved not?
19 Tako vidimo, da niso mogli vstopiti zaradi nevere.
And we se that they coulde not enter in because of vnbeleve.