< 1 Mojzes 5 >

1 To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
2 Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
3 Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
5 Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
7 Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
8 in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
9 Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
11 Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
12 Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
13 Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
15 Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
18 Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
19 Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
20 Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
21 Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
22 Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
24 Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
28 Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
29 Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
30 Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
32 Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.

< 1 Mojzes 5 >