< 1 Mojzes 5 >
1 To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
This [is] [the] record of [the] descendants of Adam on [the] day created God humankind in [the] likeness of God he made him.
2 Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
Male and female he created them and he blessed them and he called name their humankind on [the] day were created they.
3 Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
And he lived Adam thirty and one hundred year[s] and he became a father in own likeness his according to image his and he called name his Seth.
4 Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
And they were [the] days of Adam after fathered he Seth eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
5 Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
And they were all [the] days of Adam which he lived nine hundred year[s] and thirty year[s] and he died.
6 Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
And he lived Seth five years and one hundred year[s] and he fathered Enosh.
7 Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
And he lived Seth after fathered he Enosh seven years and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
8 in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
And they were all [the] days of Seth two [plus] ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
9 Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
And he lived Enosh ninety year[s] and he fathered Kenan.
10 in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
And he lived Enosh after fathered he Kenan fif-teen year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
11 Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
12 Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
And he lived Kenan seventy year[s] and he fathered Mahalalel.
13 Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
And he lived Kenan after fathered he Mahalalel forty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
14 Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
And they were all [the] days of Kenan ten years and nine hundred year[s] and he died.
15 Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
And he lived Mahalalel five years and sixty year[s] and he fathered Jared.
16 Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
And he lived Mahalalel after fathered he Jared thirty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
17 Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
18 Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
And he lived Jared two and sixty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Enoch.
19 Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
And he lived Jared after fathered he Enoch eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
20 Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
And they were all [the] days of Jared two and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
21 Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
And he lived Enoch five and sixty year[s] and he fathered Methuselah.
22 Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
And he walked about Enoch with God after fathered he Methuselah three hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
23 Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
And it was all [the] days of Enoch five and sixty year[s] and three hundred year[s].
24 Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
And he walked about Enoch with God and not [was] he for he took him God.
25 Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
And he lived Methuselah seven and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Lamech.
26 Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
And he lived Methuselah after fathered he Lamech two and eighty year[s] and seven hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
27 Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
And they were all [the] days of Methuselah nine and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
28 Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
And he lived Lamech two and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered a son.
29 Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
And he called name his Noah saying this [one] he will comfort us from work our and from [the] pain of hands our from the ground which he has cursed it Yahweh.
30 Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
And he lived Lamech after fathered he Noah five and ninety year[s] and five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
31 Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
32 Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.
And he was Noah a son of five hundred year[s] and he fathered Noah Shem Ham and Japheth.