< 1 Mojzes 36 >

1 Torej to so rodovi Ezava, ki je Edóm.
А ово је племе Исавово, а он је Едом.
2 Ezav je svoje žene vzel iz Kánaana: Ado, hčer Hetejca Elóna, Oholibámo, hčer Anája, hčer Hivéjca Cibóna
Исав се ожени између кћери хананејских Адом кћерју Елома Хетејина, и Оливемом кћерју Ане сина Севегона Евејина,
3 in Basemáto, Izmaelovo hčer, Nebajótovo sestro.
И Васематом кћерју Исмаиловом, сестром Навеотовом.
4 Ada je Ezavu rodila Elifáza, Basemáta je rodila Reguéla,
И роди Ада Исаву Елифаса, а Васемата роди Рагуила.
5 Oholibáma je rodila Jeúša, Jaláma in Koraha. To so Ezavovi sinovi, ki so se mu rodili v kánaanski deželi.
А Оливема роди Јеуса и Јеглома и Кореја. То су синови Исавови, који му се родише у земљи хананској.
6 Ezav je vzel svoje žene, svoje sinove, svoje hčere, vse osebe svoje hiše, svojo živino, vse svoje živali in vse svoje imetje, ki ga je pridobil v kánaanski deželi in odšel v deželo izpred obličja svojega brata Jakoba.
И Исав узе жене своје и синове своје и кћери своје и све домашње своје, и стада своја и сву стоку своју и све благо своје што беше стекао у земљи хананској; па отиде у другу земљу далеко од Јакова брата свог.
7 Kajti njunih bogastev je bilo preveč, da bi mogla prebivati skupaj. Dežela, v kateri sta bila tujca, ju ni mogla podpirati zaradi njune živine.
Јер им благо беше врло велико, те не могаху живети заједно; нити их земља где беху дошљаци могаше носити од множине стоке њихове.
8 Tako je Ezav prebival na gorovju Seír. Ezav je Edóm.
И Исав живеше на планини Сиру Исав је Едом.
9 To so rodovi Ezava, očeta Edómcev na gorovju Seír.
А ово је племе Исава оца Едомцима на планини Сиру.
10 To so imena Ezavovih sinov: Elifáz, sin Ezavove žene Ade in Reguél, sin Ezavove žene Basemáte.
Ово су имена синова Исавових: Елифас син Аде жене Исавове, и Ратуило син Васемате жене Исавове.
11 Elifázovi sinovi so bili: Temán, Omár, Cefó, Gatám in Kenáz.
А Елифасови синови беху: Теман, Омар, Софар, Готом и Кенез.
12 Timna je bila priležnica Ezavovemu sinu Elifázu in Elifázu je rodila Amáleka. To so bili sinovi Ezavove žene Ade.
А Тамна беше иноча Елифасу сину Исавовом, и роди Елифасу Амалика. То су синови Аде жене Исавове.
13 To so sinovi Reguéla: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá. To so bili sinovi Ezavove žene Basemáte.
А ово су синови Рагуилови: Нахот, Заре, Соме и Мозе. То беху синови Васемате, жене Исавове.
14 Ti so bili sinovi Ezavove žene Oholibáme, hčere Anája, Cibónove hčere; Ezavu je rodila Jeúša, Jaláma in Koraha.
А ово су синови Оливеме кћери Ане сина Севегоновог, жене Исавове. Она роди Исаву Јеуса и Јеглома и Кореја.
15 To so bili vojvode Ezavovih sinov. Sinovi Elifáza, prvorojenega Ezavovega sina: vojvoda Temán, vojvoda Omár, vojvoda Cefó, vojvoda Kenáz,
Ово су старешине синова Исавових: синови Елифаса првенца Исавовог: старешина Теман, старешина Омар, старешина Софар, старешина Кенез,
16 vojvoda Korah, vojvoda Gatám in vojvoda Amálek. To so vojvode, ki so izšli iz Elifáza v deželi Edóm. To so bili Adini sinovi.
Старешина Кореј, старешина Готим, старешина Амалик. То су старешине од Елифаса у земљи едомској. То су синови Адини.
17 To so sinovi Ezavovega sina Reguéla: vojvoda Nahat, vojvoda Zerah, vojvoda Šamá in vojvoda Mizá. To so vojvode, ki so izšli iz Reguéla v Edómovi deželi. To so sinovi Ezavove žene Basemáte.
А синови Рагуила сина Исавовог: старешина Нахот, старешина Заре, старешина Соме, старешина Мозе. То су старешине од Рагуила у земљи едомској. То су синови Васемате жене Исавове.
18 To pa so sinovi Ezavove žene Oholibáme: vojvoda Jeúš, vojvoda Jalám, vojvoda Korah. To so bili vojvode, ki so izšli iz Ezavove žene Oholibáme, Anájeve hčere.
А синови Оливеме жене Исавове: старешина Јеус, старешина Јеглом, старешина Кореј: то су старешине од Оливеме кћери Анине, жене Исавове.
19 To so Ezavovi sinovi, ki je Edóm in to so njihove vojvode.
То су синови Исавови, и то су старешине њихове; а он је Едом.
20 To so sinovi Horéjca Seírja, ki je naselil deželo: Lotán, Šobál, Cibón, Anáj,
А ово су синови Сира Хорејина, који живеху у оној земљи: Лотан и Совал и Севегон и Ана,
21 Dišón, Ecer in Dišán. To so vojvode Horéjcev, Seírjevi otroci v deželi Edóm.
И Дисон и Асар и Рисон. То су старешине Хорејима, синови Сирови у земљи едомској.
22 Lotánova sinova sta bila Horí in Hemám; Lotánova sestra pa je bila Timna.
А синови Лотанови беху Хорије и Емам, а сестра Лотанова беше Тамна.
23 Šobálovi otroci so bili tile: Alván, Manáhat, Ebál, Šefo in Onám.
А ово су синови Совалови: Голам и Манахат и Гевил и Софар и Омар.
24 To sta Cibónova otroka: oba, Ajá in Aná. To je bil ta Anáj, ki je našel mule v divjini, ko je pasel osle svojega očeta Cibóna.
А ово су синови Севегонови: Аије и Ана. А тај је Ана који пронађе топле изворе у пустињи пасући магарице Севегона оца свог.
25 Anájeva otroka sta bila ta: Dišón in Oholibáma, Anájeva hči.
А ово су деца Анина: Дисон и Оливема кћи Анина.
26 To so Dišónovi otroci: Hemdán, Ešbán, Jitrán in Kerán.
А ово су синови Дисонови: Амада и Асван и Итран и Харан.
27 Ecerjevi otroci so tile: Bilhán, Zaaván in Akán.
А ово су синови Асарови: Валам и Заван и Акан.
28 Dišánova otroka sta tale [dva]: Uc in Arán.
А ово су синови Рисонови: Уз и Аран.
29 To so vojvode, ki so izšli iz Horéjcev: vojvoda Lotán, vojvoda Šobál, vojvoda Cibón, vojvoda Anáj,
И ово су старешине Хорејима: старешина Лотан, старешина Совал, старешина Севегон, старешина Ана,
30 vojvoda Dišón, vojvoda Ecer in vojvoda Dišán. To so vojvode, ki so izšli iz Horéjcev, med njihovimi vojvodami v deželi Seír.
Старешина Дисон, старешина Асар, старешина Рисон. То су старешине Хорејима, како им старешоваху у земљи Сиру.
31 To so kralji, ki so kraljevali v edómski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovimi otroki.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим.
32 Beórjev sin Bela je kraljeval v Edómu in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
Царова у едомској Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
33 Bela je umrl in namesto njega je zakraljeval Zerahov sin Jobáb iz Bocre.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав син Зарин од Восоре.
34 Jobáb je umrl in namesto njega je zakraljeval Hušám iz dežele Temáncev.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
35 Hušám je umrl in namesto njega je zakraljeval Bedádov sin Hadád, ki je udaril Midján na moábskem polju in ime tega mesta je bilo Avít.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском, а граду му беше име Гетен.
36 Hadád je umrl in namesto njega je zakraljeval Samlá iz Masréke.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада, из Масекаса.
37 Samlá je umrl in namesto njega je zakraljeval Šaúl iz Rehobóta ob reki.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
38 Šaúl je umrl in namesto njega je zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон син Аховоров.
39 Ahbórjev sin Báal Hanán je umrl in namesto njega je zakraljeval Hadár. Ime njegovega mesta je bilo Pagú in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me-Zahábove hčere Matréde.
А кад умре Валенон син Аховоров, зацари се на његово место Адар, а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила, која беше кћи Матраиде кћери Мезевове.
40 To so imena vojvod, ki so izšli iz Ezava, glede na njihove družine, po njihovih krajih, po njihovih imenih: vojvoda Timná, vojvoda Alvá, vojvoda Jetét,
И ово су племена старешинама од Исава по породицама њиховим, по местима њиховим, по именима њиховим: старешина Тамна, старешина Гола, старешина Јетер,
41 vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
Старешина Оливема, старешина Ила, старешина Финон,
42 vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
Старешина Кенез, старешина Теман, старешина Мазар,
43 vojvoda Magdiél, vojvoda Irám. To so edómski vojvode, glede na njihova prebivališča v deželi njihove posesti. On je Ezav, oče Edómcev.
Старешина Магедило, старешина Зафој: то су старешине едомске како наставаху у својој земљи. Овај Исав би отац Едомцима.

< 1 Mojzes 36 >