< Galačanom 5 >
1 Stojte torej trdno v svobodi, s katero nas je Kristus osvobodil in ne bodite ponovno vpleteni z jarmom sužnosti.
Свободою убо, еюже Христос нас свободи, стойте, и не паки под игом работы держитеся.
2 Glejte, jaz, Pavel, vam povem, da če boste obrezani, vam Kristus ne bo nič koristil.
Се аз Павел глаголю вам, яко аще обрезаетеся, Христос вас ничтоже пользует.
3 Kajti ponovno pričujem vsakemu človeku, ki je obrezan, da je dolžnik izpolnjevanja celotne postave.
Свидетельствую же паки всякому человеку обрезающемуся, яко должен есть весь закон творити.
4 Katerikoli izmed vas ste opravičeni po postavi, vam je Kristus postal nekoristen; odpadli ste od milosti.
Упразднистеся от Христа, иже законом оправдаетеся, от благодати отпадосте:
5 Kajti mi po Duhu čakamo na upanje pravičnosti iz vere.
мы бо духом от веры упования правды ждем.
6 Kajti v Jezusu Kristusu niti obreza ne koristi nič niti neobreza, temveč vera, ki deluje po ljubezni.
О Христе бо Иисусе ни обрезание что может, ни необрезание, но вера любовию поспешествуема.
7 Dobro ste tekli; kdo vas je oviral, da ne bi ubogali resnice?
Течасте добре: кто вам возбрани не покарятися истине?
8 To prepričevanje ne prihaja od tistega, ki vas kliče.
Препрение не от Призвавшаго вы.
9 Malo kvasa prekvasi celotno gmoto.
Мал квас все смешение квасит.
10 Po Gospodu imam zaupanje v vas, da ne boste drugače misleči; toda kdor vas nadleguje, bo nosil svojo obsodbo, kdorkoli bo.
Аз надеюся о вас в Господе, яко ничтоже ино разумети будете: смущаяй же вас понесет грех, кто бы ни был.
11 In jaz, bratje, če vendarle oznanjam obrezo, zakaj še vedno trpim preganjanje? Potem je pohujšanje križa prenehalo.
Аз же, братие, аще обрезание еще проповедую, почто еще гонимь есмь? Убо упразднися соблазн креста.
12 Kateri pa vas begajo, želim, da bi bili celó odrezani.
О, дабы отсечени были развращающии вас.
13 Kajti bratje, poklicani ste bili v svobodo; samo svobode ne uporabite za priložnost mesu, temveč v ljubezni služite drug drugemu.
Вы бо на свободу звани бысте, братие: точию да не свобода ваша в вину плоти, но любовию работайте друг другу.
14 Kajti vsa postava je izpolnjena v eni besedi, celó v tej: ›Svojega bližnjega boš ljubil kakor samega sebe.‹
Ибо весь закон в единем словеси исполняется, во еже: возлюбиши ближняго твоего якоже себе.
15 Toda če drug drugega grizete in hrustate, pazite, da ne boste požrti eden od drugega.
Аще же друг друга угрызаете и снедаете, блюдитеся, да не друг от друга истреблени будете.
16 Pravim torej to: »Hodite v Duhu in ne boste uresničili poželenja mesa.«
Глаголю же: духом ходите, и похоти плотския не совершайте:
17 Kajti meso hrepeni zoper Duha, Duh pa zoper meso; in ta dva sta drug drugemu nasprotna, tako da ne morete delati stvari, ki bi jih želeli.
плоть бо похотствует на духа, дух же на плоть: сия же друг другу противятся, да не яже хощете, сия творите.
18 Toda če ste vodeni od Duha, niste pod postavo.
Аще ли духом водими есте, несте под законом.
19 Torej dela mesa so očitna, ki so ta: zakonolomstvo, prešuštvovanje, nečistost, pohotnost,
Явлена же суть дела плотская, яже суть прелюбодеяние, блуд, нечистота, студодеяние,
20 malikovanje, čaranje, sovraštvo, prerekanje, tekmovanja, bes, prepir, upori, krivoverstva,
идолослужение, чародеяния, вражды, рвения, завиды, ярости, разжжения, распри, соблазны, ереси,
21 zavisti, umori, pijanost, veseljačenja in podobno; o katerih vam vnaprej povem, kakor sem vam tudi povedal v preteklem času, da tisti, ki počenjajo takšne stvari, ne bodo podedovali Božjega kraljestva.
зависти, убийства, пиянства, безчинни кличи и подобная сим: яже предглаголю вам, якоже и предрекох, яко таковая творящии Царствия Божия не наследят.
22 Toda sad Duha je ljubezen, radost, mir, potrpežljivost, blagost, dobrota, vera,
Плод же духовный есть любы, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
23 krotkost, zmernost; zoper te ni postave.
кротость, воздержание: на таковых несть закона.
24 In tisti, ki so Kristusovi, so meso križali s strastmi in poželenji.
А иже Христовы суть, плоть распяша со страстьми и похотьми.
25 Če živimo po Duhu, tudi hodimo v Duhu.
Аще живем духом, духом и да ходим.
26 Ne bodimo željni prazne slave z izzivanjem drug drugega in zavidanjem drug drugemu.
Не бываим тщеславни, друг друга раздражающе, друг другу завидяще.