< Ezra 2 >
1 Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
Waporoshi: 2, 172
4 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
Wana wa Shefatia: 372
5 Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
Wana wa Ara: 775.
6 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
Wana wa Zatu: 945.
9 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
Wana wa Zakai: 760.
10 Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
Wana wa Binui: 642.
11 Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
Wana wa Bebai: 623.
12 Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
Wana wa Adonikamu: 666.
14 Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
Wana wa Adini: 454.
16 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 Becájevih otrok tristo triindvajset;
Wana wa Besai: 323.
18 Jorájevih otrok sto dvanajst;
Wana wa Harifu: 112.
19 Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 Gibárjevih otrok petindevetdeset;
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 otrok iz Betlehema sto triindvajset;
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 mož iz Netófe šestinpetdeset;
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 mož iz Anatóta sto osemindvajset;
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 otrok iz Nebója dvainpetdeset;
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 otrok iz Haríma tristo dvajset;
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
Keros, Siaha, Padoni.
45 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
Uza, Pasea, Besai,
50 Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
Nesia, Tefa
55 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.