< Ezra 2 >
1 Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
Bano be bantu ab’omu ssaza, abanyagibwa Kabaka Nebukadduneeza ow’e Babulooni ne batwalibwa e Babulooni, abaddayo e Yerusaalemi ne Yuda buli muntu mu kibuga ky’ewaabwe.
2 ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
Abaabakulembera baali Zerubbaberi, ne Yesuwa, ne Nekkemiya, ne Seraya, ne Leeraya, ne Moluddekaayi, ne Birusani, ne Misupaali, ne Biguvaayi, ne Lekumu, ne Baana. Omuwendo gw’abantu ba Isirayiri gwali:
3 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
bazzukulu ba Palosi enkumi bbiri mu kikumi mu nsavu mu babiri,
4 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
bazzukulu ba Sefatiya bisatu mu nsavu mu babiri,
5 Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
bazzukulu ba Ala lusanvu mu nsavu mu bataano,
6 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
bazzukulu ba Pakasumowaabu ab’olunnyiriri olwa Yesuwa ne Yowaabu enkumi bbiri mu lunaana mu kkumi na babiri,
7 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
8 Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
bazzukulu ba Zattu lwenda mu ana mu bataano,
9 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
bazzukulu ba Zakkayi lusanvu mu nkaaga,
10 Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
11 Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
bazzukulu ba Bebayi lukaaga mu abiri mu basatu,
12 Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
bazzukulu ba Azugaadi lukumi mu bibiri mu abiri mu babiri,
13 Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
bazzukulu ba Adonikamu lukaaga mu nkaaga mu mukaaga,
14 Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
bazzukulu ba Biguvaayi enkumi bbiri mu amakumi ataano mu mukaaga,
15 Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
bazzukulu ba Adini ebikumi bina mu ataano mu bana,
16 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
bazzukulu ba Ateri ow’olunnyiriri lwa Keezeekiya kyenda mu munaana,
17 Becájevih otrok tristo triindvajset;
bazzukulu ba Bezayi ebikumi bisatu mu amakumi abiri mu basatu,
18 Jorájevih otrok sto dvanajst;
bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
19 Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
bazzukulu ba Kasumu ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
20 Gibárjevih otrok petindevetdeset;
bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
21 otrok iz Betlehema sto triindvajset;
Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
22 mož iz Netófe šestinpetdeset;
abazzukulu ab’e Netofa amakumi ataano mu mukaaga,
23 mož iz Anatóta sto osemindvajset;
abazzukulu ab’e Anasosi kikumi abiri mu munaana,
24 otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
abazzukulu ab’e Azumavesi amakumi ana mu babiri,
25 otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
abazzukulu ab’e Kiriaswalimu, n’e Kefira n’e Beerosi lusanvu mu ana mu basatu,
26 otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
abazzukulu ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
27 mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
abazzukulu ab’e Mikumasi kikumi mu abiri mu babiri,
28 mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
abazzukulu ab’e Beseri n’e Ayi ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
29 otrok iz Nebója dvainpetdeset;
abazzukulu ab’e Nebo amakumi ataano mu babiri,
30 otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
abazzukulu ab’e Magubisi kikumi ataano mu mukaaga,
31 otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
abazzukulu ab’e Eramu omulala lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
32 otrok iz Haríma tristo dvajset;
abazzukulu ab’e Kalimu ebikumi bisatu mu amakumi abiri,
33 otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
abazzukulu ab’e Loodi, n’e Kadidi, n’e Ono lusanvu mu abiri mu bataano,
34 otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
abazzukulu ab’e Yeriko ebikumi bisatu mu amakumi ana mu bataano,
35 otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
n’abazzukulu ab’e Sena enkumi ssatu mu lukaaga mu amakumi asatu.
36 Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
Bano be bakabona: bazzukulu ba Yedaya ab’ennyumba ya Yesuwa lwenda mu nsavu mu basatu,
37 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
bazzukulu ba Immeri lukumi mu amakumi ataano mu babiri,
38 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
bazzukulu ba Pasukuli lukumi mu bibiri mu amakumi ana mu musanvu,
39 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
40 Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
Ne bano be Baleevi: bazzukulu ba Yesuwa ne Kadumyeri ab’olunnyiriri olwa Kadaviya nsavu mu bana.
41 Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
Bano be bayimbi: bazzukulu ba Asafu kikumi mu amakumi abiri mu munaana.
42 Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
Bano be baakuumanga enzigi za yeekaalu: bazzukulu ba Sallumu, bazzukulu ba Ateri, bazzukulu ba Talumoni, bazzukulu ba Akkubu, bazzukulu ba Katita, ne bazzukulu ba Sobayi kikumi mu amakumi asatu mu mwenda.
43 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
44 Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
45 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
bazzukulu ba Lebana, bazzukulu ba Kagaba, bazzukulu ba Akkubu,
46 Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
bazzukulu ba Kagabu, bazzukulu ba Samulaayi, bazzukulu ba Kanani,
47 Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
bazzukulu ba Gidderi, bazzukulu ba Gakali, bazzukulu ba Leyaya,
48 Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
bazzukulu ba Lezini, bazzukulu ba Nekoda, bazzukulu ba Gazzamu,
49 Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
bazzukulu ba Uzza, bazzukulu ba Paseya, bazzukulu ba Besayi,
50 Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
bazzukulu ba Asuna, bazzukulu ba Meyunimu, bazzukulu ba Nefisimu,
51 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
bazzukulu ba Bakubuki, bazzukulu ba Kakufa, bazzukulu ba Kalukuli,
52 Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
53 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
bazzukulu ba Balukosi, bazzukulu ba Sisera, bazzukulu ba Tema,
54 Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
bazzukulu ba Neziya, ne bazzukulu ba Katifa.
55 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
Bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani baali: bazzukulu ba Sotayi, bazzukulu ba Kassoferesi, bazzukulu ba Peruda,
56 Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
bazzukulu ba Yaala, bazzukulu ba Dalukoni, bazzukulu ba Gidderi,
57 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
bazzukulu ba Sefatiya, bazzukulu ba Kattiri, bazzukulu ba Pokeresukazzebayimu, ne bazzukulu ba Ami.
58 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
Omuwendo ogw’abaaweerezanga mu yeekaalu ne bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani bonna awamu, gwali ebikumi bisatu mu kyenda mu babiri.
59 In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
Ne bano be baava mu bibuga eby’e Terumeera, n’e Terukalusa, n’e Kerubu, n’e Yaddani, n’e Immeri, naye tebaalina bukakafu bulaga nti bava mu nnyumba ya Isirayiri.
60 Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
61 Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
Ne ku bakabona kwaliko bazzukulu ba Kobaya, ne bazzukulu ba Kakkozi, ne bazzukulu ba Baluzirayi eyawasa muwala wa Baluzirayi Omugireyaadi, n’atuumibwa erinnya eryo.
62 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
Ate waaliwo abalala abaanoonya amannya gaabwe mu abo abaabalibwa naye ne batagalaba, era ne batabalibwa mu bakabona kubanga kyagambibwa nti si balongoofu.
63 In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
Omukulembeze n’abalagira baleme okulya ku bintu ebitukuvu ennyo, okuggyako nga waliwo kabona alina Ulimu ne Sumimu.
64 Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Bonna awamu baali emitwalo ena mu enkumi bbiri mu bisatu mu nkaga,
65 poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
okwo nga kw’otadde abaddu n’abaddu abakazi abaali kasanvu mu bisatu mu amakumi asatu mu musanvu, n’abayimbi abasajja n’abakazi abaali ebikumi bibiri.
66 Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
67 njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
68 Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
Awo abakulu b’ennyumba z’abajjajjaabwe bwe baatuuka ku kifo ennyumba ya Mukama we yali mu Yerusaalemi, ne bawaayo ebiweebwayo nga beeyagalidde, olw’okuddaabiriza ennyumba ya Katonda.
69 Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
Ne bawaayo mu ggwanika ng’obusobozi bwabwe bwe bwali; ne bawaayo kilo bitaano eza zaabu, ne tani ssatu, n’ebyambalo bya bakabona kikumi mu ggwanika.
70 Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.
Awo bakabona, n’Abaleevi, n’abayimbi, n’abaakuumanga enzigi za yeekaalu, n’abakozi ba yeekaalu ne baddayo mu bibuga byabwe, awamu n’abamu ku bantu abalala, n’Abayisirayiri abalala bonna ne baddayo mu bibuga byabwe.