< Ezra 2 >
1 Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
2 ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
3 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
4 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
5 Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
6 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
7 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
8 Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
9 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
10 Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
11 Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
12 Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
13 Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
14 Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
15 Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
16 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
17 Becájevih otrok tristo triindvajset;
Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
18 Jorájevih otrok sto dvanajst;
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
19 Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
20 Gibárjevih otrok petindevetdeset;
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
21 otrok iz Betlehema sto triindvajset;
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
22 mož iz Netófe šestinpetdeset;
Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
23 mož iz Anatóta sto osemindvajset;
Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
24 otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
25 otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
26 otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
27 mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
28 mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
29 otrok iz Nebója dvainpetdeset;
Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
30 otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
31 otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
32 otrok iz Haríma tristo dvajset;
Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
33 otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
34 otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
35 otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
36 Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
37 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
38 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
39 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
40 Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
41 Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
42 Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
43 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
44 Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
Gidel, Gaha, Reaya,
48 Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
Ụza, Pasea Besai,
50 Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
52 Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
Bazlut, Mehida, Hasha,
53 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
Bakos, Sisera, Tema,
54 Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
Nezaya na Hatifa.
55 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
Jaala, Dakon, Gidel
57 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
58 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
59 In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
60 Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
61 Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
62 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
63 In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
64 Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
65 poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
66 Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
67 njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
68 Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
69 Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
70 Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.
Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.