< 2 Mojzes 25 >

1 Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
И Господ рече Мојсију говорећи:
2 »Govori Izraelovim otrokom, da mi prinesejo daritev. Od vsakega človeka, ki to daje voljno, s svojim srcem, boste vzeli mojo daritev.
Реци синовима Израиљевим да ми скупе прилог: од сваког који драге воље да, узмите прилог мени.
3 To je darovanje, ki ga boste jemali od njih: zlato, srebro, bron,
А ово је прилог што ћете узимати од њих, злато и сребро и бронзу,
4 modro, vijolično, škrlatno in tanko laneno platno, kozjo dlako,
И порфиру и скерлет и црвац и танко платно и кострет,
5 rdeče barvane ovnove kože, jazbečeve kože, akacijev les,
И коже овнујске црвене обојене, и коже јазавичије, и дрво ситим,
6 olje za svetlobo, dišave za mazilno olje, za dišeče kadilo,
Уље за видело, мирисе за уље помазања и за мирисави кад,
7 oniksove kamne in kamne, da bodo vdelani v efód in v naprsnik.
Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
8 In naj mi naredijo svetišče, da bom lahko prebival med njimi.
И нека ми начине светињу, да међу њима наставам;
9 Glede na vse, kar sem ti pokazal, po vzorcu šotorskega svetišča in vzorcu vseh njegovih priprav, celo tako boste to naredili.
Као што ћу ти показати слику од шатора и слику од свих ствари његових, тако да начините.
10 Skrinjo bodo naredili iz akacijevega lesa. Dva komolca in pol bo njena dolžina, komolec in pol njena širina ter komolec in pol njena višina.
Нека начине ковчег од дрвета ситима, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта, и у висину од подруг лакта.
11 Prevlekel jo boš s čistim zlatom; znotraj in zunaj jo boš prevlekel in na njej naokoli boš naredil krono iz zlata.
И покуј га чистим златом, изнутра и споља покуј га; и озго му начини златан венац унаоколо.
12 Zanjo boš ulil štiri obroče iz zlata in jih namestil na njene štiri vogale. Dva obroča bosta na eni njeni strani, dva obroča pa na drugi njeni strani.
И салиј му четири биочуга од злата, и метни му их на четири угла, да му с једне стране буду два биочуга и с друге стране два биочуга.
13 Naredil boš drogova iz akacijevega lesa in ju prevlekel z zlatom.
И начини полуге од дрвета ситима, и окуј их у злато.
14 Drogova boš položil v obroča pri obeh straneh skrinje, da bo skrinja lahko z njima prenašana.
И провуци полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се о њима носи ковчег;
15 Drogova naj bosta v obročih skrinje. Naj ne bosta vzeta od nje.
У биочузима на ковчегу нека стоје полуге, да се не ваде из њих.
16 V skrinjo pa boš položil pričevanje, ki ti ga bom dal.
Па у ковчег метни сведочанство, које ћу ти дати.
17 Naredil boš sedež milosti iz čistega zlata. Dva komolca in pol naj bo njegova dolžina ter komolec in pol njegova širina.
И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта.
18 Naredil boš dva keruba iz zlata, iz kovanega dela ju boš naredil, na dveh koncih sedeža milosti.
И начини два херувима златна, једноставне их начини, на два краја заклопцу.
19 Enega keruba naredi na enem koncu, drugega keruba pa na drugem koncu. Iz sedeža milosti boš naredil keruba na dveh njegovih koncih.
И начини херувима једног на једном крају а другог херувима на другом крају; на заклопцу начините два херувима на оба краја.
20 Keruba naj svoji peruti iztegujeta na visoko, pokrivajoč sedež milosti s svojimi perutmi in njuna obraza naj gledata drug proti drugemu. Proti sedežu milosti naj bosta obraza kerubov.
И нека херувими рашире крила у вис да заклањају крилима заклопац, и нека буду лицем окренути један другом, према заклопцу нека су окренута лица херувимима.
21 Sedež milosti boš položil zgoraj nad skrinjo, v skrinjo pa boš položil pričevanje, ki ti ga bom dal.
И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
22 Tam se bom srečeval s teboj in se iznad sedeža milosti posvetoval s teboj, izmed dveh kerubov, ki sta nad skrinjo pričevanja, izmed vseh stvari, ki jih bom dal tebi v zapoved Izraelovim otrokom.
И ту ћу се састајати с тобом и говорићу ти озго са заклопца између два херувима, који ће бити на ковчегу од сведочанства, све што ћу ти заповедати за синове Израиљеве.
23 Naredil boš tudi mizo iz akacijevega lesa. Dva komolca naj bo njena dolžina in komolec njena širina ter komolec in pol njena višina.
Начини и сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта, а у ширину од једног лакта, а у висину од подруг лакта.
24 Prekril jo boš s čistim zlatom in k temu naokoli naredil krono iz zlata.
И покуј га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
25 Naokoli ji boš naredil rob, za roko širok in k njenemu robu naokoli boš naredil zlato krono.
И начини му оплату унаоколо с подланице, и начини златан венац око оплате.
26 Zanjo boš naredil štiri zlate obroče iz zlata in obroče vstavil v štiri vogale, ki so na njenih štirih stopalih.
И начини му четири биочуга од злата, и метни му те биочуге на четири угла који ће му бити код четири ноге.
27 Nasproti robu bodo obroči za prostor drogovoma, za prenašanje mize.
Под оплатом нека буду биочузи, да у њима стоје полуге да се носи сто.
28 Drogova boš naredil iz akacijevega lesa in ju prevlekel z zlatom, da bo z njima miza lahko prenašana.
А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их златом да се о њима носи сто.
29 Naredil boš njene sklede in njene žlice in njene pokrove in njene skledice, da [jo] s tem pokriješ. Iz čistega zlata jih boš naredil.
И начини му зделе и чаше и ведра и котлиће, којима ће се преливати, а начинићеш их од чистог злата.
30 Na mizi boš pred menoj nenehno postavljal hlebe navzočnosti.
И метаћеш на сто хлебове, да су постављени свагда преда мном.
31 Naredil boš svečnik iz čistega zlata. Iz kovanega dela bo svečnik narejen. Njegovo držalo, njegove veje, njegove skledice, njegovi popki in njegovi cvetovi bodo iz istega.
И начини свећњак од чистог злата, једноставан нека буде свећњак; ступ и гране и чашице, јабуке, и цветови нека буду у њега.
32 Šest vej naj izhaja iz njegovih strani; tri veje iz svečnika iz ene strani in tri veje iz svečnika iz druge strani;
А шест грана нека му излази са страна, три гране с једне стране свећњака а три гране с друге стране свећњака.
33 tri skledice, narejene podobne mandljem, s popkom in cvetom na eni veji; in tri skledice, narejene podobne mandljem, na drugi strani, s popkom in cvetom. Na takšen način na šestih vejah, ki izhajajo iz svečnika.
Три чашице као бадем нека буду на једној грани и јабука и цвет, и три чашице као бадем и јабука и цвет на другој грани; тако нека буде на шест грана што излазе из свећњака.
34 Na svečniku naj bodo štiri skledice narejene podobne mandljem, z njihovimi popki in njihovimi cvetovi.
И на самом свећњаку нека буду четири чашице као бадем и јабуке и цветови.
35 Tam bo popek pod dvema vejama iz istega in popek pod dvema vejama iz istega in popek pod dvema vejama iz istega, glede na šest vej, ki izhajajo iz svečnika.
Једна јабука под две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега; тако ће бити под шест грана што ће излазити из свећњака;
36 Njihovi popki in njihove veje bodo iz istega. Vse to bo eno kovano delo iz čistega zlata.
Јабуке и гране њихове из њега нека излазе; све једноставно од чистог злата.
37 Naredil boš sedem njegovih svetilk in te bodo osvetljevale njegove svetilke, da mu bodo lahko nasproti dajale svetlobo.
И начинићеш му седам жижака, и палићеш их да светле са сваке стране;
38 Njegovi utrinjači in pladnji za utrinke naj bodo iz čistega zlata.
И усекачи и спремице за гар нека буду од чистог злата.
39 Iz talenta čistega zlata bo to naredil, z vsemi temi posodami.
Од таланта чистог злата нека буде начињен са свим тим справама.
40 Glej, da jih narediš po njihovem vzorcu, ki ti je bil pokazan na gori.
И гледај, те начини све ово по слици која ти је показана на гори.

< 2 Mojzes 25 >