< Pridigar 7 >

1 Dobro ime je boljše kakor dragoceno mazilo in dan smrti [je boljši] kakor dan rojstva nekoga.
[is] good A name more than ointment good and [the] day of death more than [the] day of being born he.
2 Bolje je iti v hišo žalujočega, kakor iti v hišo pojedine, kajti to je konec vseh ljudi; in živi si bodo to položili k srcu.
[is] good To go to a house of mourning more than to go to a house of a feast in that this [is] [the] end of every person and the living person he will give to heart his.
3 Bridkost je boljša kot smeh, kajti z žalostjo obličja je srce postalo boljše.
[is] good Vexation more than laughter for by sadness of face it will be good a heart.
4 Srce modrega je v hiši žalovanja, toda srce bedakov je v hiši veselja.
[the] heart of Wise people [is] in a house of mourning and [the] heart of fools [is] in a house of gladness.
5 Bolje je poslušati oštevanje modrega, kakor za človeka poslušati pesem bedakov.
[is] good To listen to [the] rebuke of a wise [person] more than someone [who] listens to [the] song of fools.
6 Kajti kakor je prasketanje trnja pod loncem, tak je smeh bedaka. Tudi to je ničevost.
For like [the] sound of thorns under the pot so [the] laughter of the fool and also this [is] futility.
7 Zatiranje modrega zagotovo dela besnega in podkupnina uničuje srce.
For oppression it will make look foolish a wise [person] so it may destroy a heart a bribe.
8 Boljši je konec stvari kakor njen začetek, in potrpežljivi v duhu je boljši kakor ponosni v duhu.
[is] good [the] end of A matter more than beginning its [is] good a [person] patient of spirit more than a [person] proud of spirit.
9 V svojem duhu ne bodi nagel, da bi bil jezen, kajti jeza počiva v naročju bedakov.
May not you be hasty in spirit your to become angry for anger in [the] bosom of fools it settles.
10 Ne reci: »Kaj je razlog, da so bili prejšnji dnevi boljši kakor tile?« Kajti glede tega nisi modro poizvedel.
May not you say why? was it that the days former they were good more than these for not from wisdom you have asked on this.
11 Modrost je dobra z dediščino; in z njo je korist tistim, ki gledajo sonce.
[is] good Wisdom with an inheritance and [is] an advantage to [those who] see the sun.
12 Kajti modrost je obramba in denar je obramba, toda odličnost spoznanja je, da modrost daje življenje tem, ki jo imajo.
For [is] a shade wisdom [is] a shade money and [the] advantage of knowledge wisdom it preserves alive owners its.
13 Preudari Gospodovo delo, kajti kdo lahko izravna to, kar je on skrivil?
Consider [the] work of God for who? is he able to straighten [that] which he has bent it.
14 Na dan uspevanja bodi radosten, toda na dan nadloge preudari; tudi Bog je postavil enega nasproti drugemu, z namenom, da človek ne bi ničesar našel za njim.
On a day of good be in good and on a day of adversity consider also this exactly as this he has made God on reason that not he will find out humankind after him anything.
15 Vse stvari sem videl v dneh svoje ničevosti. Je pravičen človek, ki propada v svoji pravičnosti in je zloben človek, ki v svoji zlobnosti podaljšuje svoje življenje.
Everything I have seen in [the] days of futility my there [is] a righteous [person] [who] perishes in righteousness his and there [is] a wicked [person] [who] prolongs in evil his.
16 Ne bodi preko mere pravičen niti se ne delaj preveč modrega. Zakaj bi samega sebe uničil?
May not you be righteous greatly and may not you make yourself wise excess why? will you destroy yourself.
17 Ne bodi preveč zloben niti ne bodi nespameten. Zakaj bi umrl pred svojim časom?
May not you be wicked greatly and may not you be a fool why? will you die at not time your.
18 Dobro je, da bi to zgrabil, da, tudi pred tem ne umikaj svoje roke, kajti kdor se boji Boga, bo izmed vseh prišel naprej.
[is] good That you will take hold on this and also from this may not you give rest to hand your for [one] fearing God he will go out all of them.
19 Modrost krepi modrega bolj kakor deset silnih mož, ki so v mestu.
Wisdom it gives strength to the wise [person] more than ten rulers who they are in the city.
20 Kajti na zemlji ni pravičnega človeka, ki dela dobro in ne greši.
For a person there not [is] righteous [person] on the earth who he does good and not he sins.
21 Prav tako se ne oziraj na vse besede, ki so izgovorjene, da ne bi slišal svojega služabnika [kako] te preklinja,
Also to all the words which people speak may not you give heart your that not you will hear servant your cursing you.
22 kajti pogosto tudi tvoje lastno srce ve, da si ti sam podobno preklinjal druge.
For also times many it knows heart your that also (you *Q(K)*) you have cursed others.
23 Vse to sem preizkusil z modrostjo. Rekel sem: »Moder bom, « toda to je bilo daleč od mene.
All this I have put to [the] test by wisdom I said let me be wise and it [was] far from me.
24 To, kar je daleč proč in presegajoče globoko, kdo to lahko spozna?
[is] far away Whatever [that] which has been and deep - deep who? will he find out it.
25 Svoje srce sem posvetil védenju in preiskovanju in iskanju modrosti in razlogu za stvari in da spoznam zlobnost neumnosti, celo nespametnost in norost.
I turned I heart my to know and to examine and to seek wisdom and an explanation and to know wickedness stupidity and the folly madness.
26 Našel sem grenkejše kakor smrt, žensko, čigar srce so pasti in mreže in njene roke kakor trakovi. Kdorkoli ugaja Bogu, bo zbežal pred njo, toda grešnik bo vzet po njej.
And [was] finding I bitter more than death the woman who she [is] snares and [is] nets heart her [are] fetters hands her a [person] good before God he escapes from her and a sinner he is captured by her.
27 »Glej, to sem našel, « pravi pridigar, naštevajoč enega za drugim, da spozna razlog.
Consider this I have found she said Teacher one to one to find an explanation.
28 Kar vendar moja duša išče, toda ne najdem. Našel sem enega med tisočimi, toda ženske med vsemi tistimi nisem našel.
Which again it has sought self my and not I have found a man one of a thousand I have found and a woman among all these not I have found.
29 Glej, samo to sem našel, da je Bog človeka naredil poštenega, toda oni so iskali mnoge domiselnosti.
Only consider this I have found that he made God humankind upright and they they have sought schemes many.

< Pridigar 7 >