< Pridigar 6 >

1 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem in to je pogosto med ljudmi.
There is an evil which I have seen under the sun, and it lieth heavy upon men;
2 Človek, ki mu je Bog dal bogastva, premoženje in čast, tako da za svojo dušo ne potrebuje ničesar od vsega, kar si želi, pa mu vendar Bog ne daje moči, da od tega jé, temveč to jé tujec. To je ničevost in to je zla bolezen.
a man to whom God hath given riches, wealth, and honor, and nothing is wanting to him of all which he desireth, yet God giveth him not to taste thereof; but a stranger enjoyeth it. This is vanity, yea, a grievous evil.
3 Če človek zaplodi sto otrok in živi mnogo let, tako da je dni njegovih let mnogo in njegova duša ne bo nasičena z dobrinami in tudi da nima pogreba, pravim, da je prezgodaj rojeni boljši kakor on.
Though a man have a hundred children, and live many years, and though the days of his years be many, if his soul be not satisfied with good, and he have no burial, I say that an untimely birth is better than he.
4 Kajti vstopa z ničevostjo in odhaja v temi in njegovo ime bo prekrito s temo.
This, indeed, cometh in nothingness, and goeth down into darkness, and its name is covered with darkness;
5 Poleg tega ni videl sonca niti ni poznal nobene stvari; ta ima več počitka kakor drugi.
it hath not seen the sun, nor known it; yet hath it rest rather than the other.
6 Da, čeprav je bilo rečeno, da živi dvakrat tisoč let, vendar ni videl dobrega; mar ne gredo vsi na en kraj?
Yea, though he live a thousand years twice told, and see no good, — do not all go to one place?
7 Vse človekovo delo je za njegova usta, pa vendar apetit ni potešen.
All the labor of man is for his mouth, and yet his desires are not satisfied.
8 Kajti kaj ima modri več kakor bedak? Kaj ima ubogi, da zna hoditi pred živečimi?
For what advantage hath the wise man over the fool? What advantage hath the poor, who knoweth how to walk before the living?
9 Boljši je pogled oči kakor tavanje poželenja. Tudi to je ničevost in draženje duha.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity, and striving after wind.
10 To, kar je bilo, je že imenovano in je znano, da je to človek; niti se ne more pričkati s tistim, ki je mogočnejši kakor on.
That which is was long ago called by name; and it was known that he is a man, and that he cannot contend with Him who is mightier than he.
11 Ker je tukaj mnogo stvari, ki povečujejo ničevost, kaj je človek boljši?
Seeing there are many things which increase vanity, what advantage hath man [[from them]]?
12 Kajti kdo ve kaj je boljše za človeka v tem življenju, vse dni njegovega praznega življenja, ki jih preživlja kakor senca? Kajti kdo lahko človeku pove kaj bo za njim pod soncem?
For who knoweth what is good for man in life, in all the days of his vain life, which he spendeth as a shadow? For who can tell a man what shall be after him under the sun?

< Pridigar 6 >