< Pridigar 10 >
1 Mrtve muhe lekarnarjevemu mazilu povzročijo, da od sebe širi smrdljiv vonj; tako je majhna neumnost tistemu, ki ima sloves zaradi modrosti in časti.
Las moscas muertas hacen heder y dar mal olor el perfume del perfumador; y al estimado por sabiduría y honra una pequeña insensatez.
2 Srce modrega človeka je pri njegovi desnici, toda bedakovo srce pri njegovi levici.
El corazón del sabio está a su mano derecha: mas el corazón del insensato, a su mano izquierda.
3 Da, tudi kadar kdor je bedak, hodi po poti, ga njegova modrost izneverja in vsakemu govori, da je bedak.
Y aun cuando el insensato va por el camino, su cordura falta; y dice a todos: insensato es.
4 Če vladarjev duh vstane zoper tebe, ne zapusti svojega mesta, kajti ustrežljivost pomirja velike prestopke.
Si espíritu de señor te acometiere, no dejes tu lugar; porque la flojedad hará reposar grandes pecados.
5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, kakor pomota, ki izvira od vladarja:
Hay otro mal que ví debajo del sol, como salido de delante del señor por yerro:
6 neumnost je postavljena na visoko dostojanstvo, bogati pa sedijo na nizkem kraju.
La insensatez está asentada en grandes alturas; y los ricos están sentados en bajeza.
7 Videl sem služabnike na konjih, prince pa hoditi kakor služabniki po tleh.
Ví siervos encima de caballos, y príncipes que andaban, como siervos, a tierra.
8 Kdor koplje jamo, bo padel vanjo, kdorkoli pa lomi ograjo, ga bo pičila kača.
El que hiciere el hoyo, caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderle ha la serpiente.
9 Kdorkoli odstranja kamne, bo z njimi poškodovan in kdor cepi drva, bo s tem izpostavljen nevarnosti.
El que mudare las piedras, tendrá trabajo en ellas: el que cortare la leña, peligrará en ella.
10 Če je železo topo in ne nabrusi ostrine, potem mora vložiti več moči; toda modrost je koristna, da usmerja.
Si se embotare el hierro, y su filo no fuere aguzado, añadir más fuerza: mas la bondad de la sabiduría excede.
11 Zagotovo bo kača pičila brez izrekanja uroka in blebetavec ni boljši.
Si la serpiente mordiere no encantada, no es más el lenguaz.
12 Besede iz ust modrega moža so milostljive, toda ustnice bedaka bodo samega sebe pogoltnile.
Las palabras de la boca del sabio son gracia: mas los labios del insensato lo echan a perder.
13 Začetek besed iz njegovih ust je nespametnost, konec njegovega govora pa je pogubna norost.
El principio de las palabras de su boca es insensatez; y el fin de su habla, desvarío malo.
14 Tudi bedak je poln besed. Človek ne more povedati kaj bo, in kaj bo za njim, kdo mu lahko pove?
El insensato multiplica palabras, y dice: No sabe hombre lo que ha de ser: ¿y quién le hará saber, lo que será después de él?
15 Trud nespametnih izčrpava vsakogar izmed njih, ker ne ve kako iti do mesta.
El trabajo de los insensatos los fatiga; porque no saben por donde van a la ciudad.
16 Gorje tebi, oh dežela, kadar je tvoj kralj otrok in tvoji princi jedo zjutraj!
¡Ay de ti tierra, cuando tu rey fuere mozo, y tus príncipes comen de mañana!
17 Blagoslovljena si ti, oh dežela, kadar je tvoj kralj sin plemičev in tvoji princi jedo v pravšnjem obdobju, za moč in ne za pijanost!
¡Bienaventurada tierra tú, cuando tu rey fuere hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora por la fuerza, y no por el beber!
18 Z veliko lenobe zgradba propada in zaradi brezdelja rok kaplja skozi hišo.
Por la pereza se cae la techumbre; y por la flojedad de manos se llueve la casa.
19 Praznovanje je narejeno za smeh in vino dela vesele, toda denar odgovarja vsem stvarem.
Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos; y el dinero responde a todo.
20 Ne preklinjaj kralja niti v svojih mislih in ne preklinjaj bogatega v svoji spalnici, kajti zračna ptica bo odnesla glas in kar ima peruti, bo povedalo zadevo.
Ni aun en tu pensamiento digas mal del rey; ni en los secretos de tu cámara digas mal del rico; porque las aves del cielo llevarán la voz; y las que tienen alas, harán saber la palabra.