< Pridigar 10 >
1 Mrtve muhe lekarnarjevemu mazilu povzročijo, da od sebe širi smrdljiv vonj; tako je majhna neumnost tistemu, ki ima sloves zaradi modrosti in časti.
Assim como a mosca morta faz exhalar mau cheiro e evaporar o unguento do perfumador, assim o faz ao famoso em sabedoria e em honra uma pouca de estulticia.
2 Srce modrega človeka je pri njegovi desnici, toda bedakovo srce pri njegovi levici.
O coração do sabio está á sua dextra, mas o coração do tolo está á sua esquerda.
3 Da, tudi kadar kdor je bedak, hodi po poti, ga njegova modrost izneverja in vsakemu govori, da je bedak.
E, até quando o tolo vae pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 Če vladarjev duh vstane zoper tebe, ne zapusti svojega mesta, kajti ustrežljivost pomirja velike prestopke.
Levantando-se contra ti o espirito do governador, não deixes o teu logar, porque é um remedio que aquieta grandes peccados.
5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, kakor pomota, ki izvira od vladarja:
Ainda ha um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede de diante do governador.
6 neumnost je postavljena na visoko dostojanstvo, bogati pa sedijo na nizkem kraju.
Ao tolo assentam em grandes alturas, mas os ricos estão assentados na baixeza.
7 Videl sem služabnike na konjih, prince pa hoditi kakor služabniki po tleh.
Vi os servos a cavallo, e os principes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Kdor koplje jamo, bo padel vanjo, kdorkoli pa lomi ograjo, ga bo pičila kača.
Quem cavar uma cova, cairá n'ella, e, quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Kdorkoli odstranja kamne, bo z njimi poškodovan in kdor cepi drva, bo s tem izpostavljen nevarnosti.
Quem acarretar pedras, será maltratado por ellas, e o que rachar lenha perigará com ella.
10 Če je železo topo in ne nabrusi ostrine, potem mora vložiti več moči; toda modrost je koristna, da usmerja.
Se estiver embotado o ferro, e não se amollar o córte, então se devem pôr mais forças: mas a sabedoria é excellente para dirigir.
11 Zagotovo bo kača pičila brez izrekanja uroka in blebetavec ni boljši.
Se a cobra morder, não estando encantada, então remedio nenhum se espera do encantador, por mais habil que seja.
12 Besede iz ust modrega moža so milostljive, toda ustnice bedaka bodo samega sebe pogoltnile.
Nas palavras da bocca do sabio ha favor, porém os labios do tolo o devoram.
13 Začetek besed iz njegovih ust je nespametnost, konec njegovega govora pa je pogubna norost.
O principio das palavras da sua bocca é a estulticia, e o fim da sua bocca um desvario pessimo.
14 Tudi bedak je poln besed. Človek ne more povedati kaj bo, in kaj bo za njim, kdo mu lahko pove?
Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que ha de ser; e quem lhe fará saber o que será depois d'elle?
15 Trud nespametnih izčrpava vsakogar izmed njih, ker ne ve kako iti do mesta.
O trabalho dos tolos a cada um d'elles fatiga, porque não sabem ir á cidade.
16 Gorje tebi, oh dežela, kadar je tvoj kralj otrok in tvoji princi jedo zjutraj!
Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança, e cujos principes comem de manhã.
17 Blagoslovljena si ti, oh dežela, kadar je tvoj kralj sin plemičev in tvoji princi jedo v pravšnjem obdobju, za moč in ne za pijanost!
Bemaventurada tu, ó terra, cujo rei é filho dos nobres, e cujos principes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice.
18 Z veliko lenobe zgradba propada in zaradi brezdelja rok kaplja skozi hišo.
Pela muita preguiça se enfraquece o tecto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Praznovanje je narejeno za smeh in vino dela vesele, toda denar odgovarja vsem stvarem.
Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Ne preklinjaj kralja niti v svojih mislih in ne preklinjaj bogatega v svoji spalnici, kajti zračna ptica bo odnesla glas in kar ima peruti, bo povedalo zadevo.
Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tão pouco no mais interior da tua recamara amaldiçoes ao rico: porque as aves dos céus levariam a voz, e os que teem azas dariam noticia da palavra.