< 2 Timoteju 3 >
1 Vedi tudi to, da bodo v poslednjih dneh nastopili nevarni časi.
Men dette skal du vite at i de siste dager skal det komme vanskelige tider.
2 Kajti ljudje bodo samoljubni, lakomni, bahači, ponosni, bogokletniki, neposlušni staršem, nehvaležni, nesveti,
For menneskene skal da være egenkjærlige, pengekjære, stortalende, overmodige, spottende, ulydige mot foreldre, utakknemlige, vanhellige,
3 brez naravne prijaznosti, prelamljali bodo premirje, lažni obtoževalci, neobrzdani, kruti, prezirljivci tistih, ki so dobri,
ukjærlige, upålitelige, baktalende, umåtelige, umilde, uten kjærlighet til det gode,
4 izdajalci, prekanjeni, vzvišeni, raje bi imeli užitke kakor imeli radi Boga;
svikefulle, fremfusende, opblåste, slike som elsker sine lyster høiere enn Gud,
5 ki imajo podobo pobožnosti, toda zanikajo njeno moč. Od takšnih se odvrni proč.
som har gudfryktighets skinn, men fornekter dens kraft - og disse skal du vende dig fra.
6 Kajti od te vrste so tisti, ki se plazijo v hiše in peljejo v ujetništvo neumne ženske, natovorjene z grehi, speljane s številnimi poželenji,
For til dem hører de som lurer sig inn i husene og fanger kvinnfolk som er tynget av synder og drives av mangehånde lyster
7 ki se vedno učè in nikoli niso zmožni priti do spoznanja resnice.
og alltid lærer og aldri kan komme til sannhets erkjennelse.
8 Torej kakor sta se Janes in Jambrés uprla Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici; ljudje pokvarjenih umov, izprijeni glede vere.
Som Jannes og Jambres stod Moses imot, således står også disse sannheten imot, mennesker som er fordervet i sitt sinn og uduelige I troen.
9 Vendar ne bodo nič dlje napredovali, kajti njihova neumnost bo očitna vsem ljudem, kakor je bila tudi njuna.
Dog, de skal ikke få mere fremgang; for deres uforstand skal bli åpenbar for alle, likesom og hines blev.
10 Toda ti si popolnoma spoznal moj nauk, način življenja, namen, vero, potrpežljivost, ljubezen, potrpljenje,
Men du har efterfulgt min lære, min ferd, mitt forsett, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min tålmodighet,
11 preganjanja, stiske, ki so prišle k meni v Antiohiji, v Ikóniju, v Listri; kakšna preganjanja sem prestal, toda iz vseh teh me je osvobodil Gospod.
mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen.
12 Da, in vsi, ki hočejo bogaboječe živeti v Kristusu Jezusu, bodo trpeli preganjanje.
Og alle som vil leve gudfryktig i Kristus Jesus, skal bli forfulgt.
13 Toda hudobneži in zapeljivci bodo postajali slabši in slabši, varali bodo in bodo varani.
Men onde mennesker og slike som kverver synet på folk, går frem til det verre; de fører vill og farer vill.
14 Toda ti nadaljuj pri stvareh, ki si se jih naučil in se o njih prepričal, ker veš, od koga si se jih učil;
Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av,
15 in da si od otroštva poznal sveta pisma, ki so te zmožna storiti modrega za rešitev duše po veri, ki je v Kristusa Jezusa.
og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus.
16 Vse pismo je dano po navdihu od Boga in je koristno za nauk, za opomin, za grajanje, za poučevanje v pravičnosti,
Den hele Skrift er innblest av Gud av Gud og nyttig til lærdom, til overbevisning, til rettledning, til optuktelse i rettferdighet,
17 da bi bil Božji mož lahko popoln, temeljito opremljen za vsa dobra dela.
forat det Guds menneske kan være fullkommen, duelig til all god gjerning.