< 2 Samuel 22 >

1 David je Gospodu spregovoril besede te pesmi na dan, ko ga je Gospod osvobodil iz roke vseh njegovih sovražnikov in iz Savlove roke.
Ook heeft David tot Jahweh de woorden van dit lied gericht, toen Jahweh hem verlost had uit de hand van al zijn vijanden en ook uit de hand van Saul.
2 Rekel je: » Gospod je moja skala in moja trdnjava in moj osvoboditelj;
En hij sprak:
3 Bog moje skale; vanj bom zaupal. On je moj ščit in rog rešitve moje duše, moj visoki stolp in moje zatočišče, moj rešitelj; ti me rešuješ pred nasiljem.
Jahweh, mijn toevlucht, mijn burcht en mijn veste; Mijn God, mijn rots, waarop ik kan schuilen. Mijn schild, de hoorn van mijn heil, mijn schutse en mijn toevlucht, Mijn redder heeft mij uit de verdrukking verlost.
4 Klical bom h Gospodu, ki je vreden, da je hvaljen. Tako bom rešen pred svojimi sovražniki.
Ik roep: Geprezen zij Jahweh! En ben van mijn vijand verlost.
5 Ko so me obdali valovi smrti, so me preplašile poplave brezbožnih ljudi;
De branding van de dood had mij al gegrepen, De golven van de onderwereld sloegen over mij heen;
6 bridkosti pekla so me obkrožile, zanke smrti so me ovirale; (Sheol h7585)
De strikken van het dodenrijk hielden mij vast, De klemmen van de dood lagen voor mij gereed: (Sheol h7585)
7 v svoji stiski sem klical h Gospodu in jokal k svojemu Bogu. Iz svojega svetišča je slišal moj glas in moj jok je vstopil v njegova ušesa.
Maar ik riep tot Jahweh in mijn nood, En tot God verhief ik mijn stem. En Hij hoorde mijn stem in zijn vorstelijke woning, Mijn hulpgeroep drong door tot zijn oren:
8 Potem se je zemlja stresla in vztrepetala, temelji neba so se premaknili in stresli, ker je bil ogorčen.
Daar schudde en beefde de aarde, Rilden en dreunden de fundamenten des hemels; Want Hij was in woede ontstoken.
9 Iz njegovih nosnic se je dvignil dim in ogenj iz njegovih ust je požiral. Z njim so bili vžgani ogorki.
Rook steeg op uit zijn neus, Verslindend vuur spoot uit zijn mond, En gloeiende kolen spatten er uit.
10 Upognil je tudi nebo in prišel dol in tema je bila pod njegovimi stopali.
Hij boog de hemel, en daalde neer, Grauwe wolken onder zijn voeten.
11 Jahal je na kerubu in letel. Viden je bil na perutih vetra.
Hij besteeg den cherub en vloog in het rond, Zwevend op de windewieken.
12 Vsenaokrog sebe je naredil paviljone teme, temne vode in goste oblake neba.
Hij sloeg de duisternis als een dek om zich heen, Donkere nevels, dreigende wolken waren zijn tent.
13 Od bleščave pred njim so bili vžgani ognjeni ogorki.
En door de gloed, die voor Hem uitging, Braakten zijn wolken vurige kolen.
14 Gospod je zagrmel iz nebes in Najvišji je izustil svoj glas.
En in de hemel donderde Jahweh, Verhief de Allerhoogste zijn stem;
15 Odposlal je puščice in jih razkropil; bliskanje in jih porazil.
Hij schoot zijn pijlen en strooide ze rond, Slingerde bliksems en joeg ze uiteen:
16 Prikazale so se morske struge, temelji zemeljskega [kroga] so bili odkriti ob Gospodovem karanju, ob puhu sape iz njegovih nosnic.
Open lag de bedding der zee, Het fundament van de aarde kwam bloot; Door het dreigen van Jahweh, Door het snuivend gebries van zijn neus.
17 Poslal je od zgoraj, vzel me je, potegnil me je iz mnogih vodá,
Van boven boog Hij Zich neer, greep mij vast, En trok mij weg uit de onstuimige wateren;
18 osvobodil me je pred mojim močnim sovražnikom in pred tistimi, ki so me sovražili, kajti zame so bili premočni.
Hij verloste mij van mijn grimmigen vijand En van mijn haters, want ze waren te machtig.
19 Ovirali so me na dan moje katastrofe, toda Gospod je bil moja opora.
Ze waren uitgetrokken op de dag van mijn rampspoed, Maar Jahweh was mijn beschermer;
20 Prav tako me je privedel na velik kraj. Osvobodil me je, ker se je razveseljeval v meni.
Hij beveiligde mij, En bracht mij redding, omdat Hij mij liefhad.
21 Gospod me je nagradil glede na mojo pravičnost. Poplačal mi je glede na čistost mojih rok.
Toen werd mijn gerechtigheid door Jahweh beloond, Mijn reinheid van handen vergolden:
22 Kajti držal sem se Gospodovih poti in se nisem zlobno oddvojil od svojega Boga.
Want ik had de wegen van Jahweh bewandeld, Niet gezondigd tegen mijn God;
23 Kajti vse njegove sodbe so bile pred menoj, in glede njegovih zakonov, se nisem ločil od njih.
Ik had al zijn geboden voor ogen gehouden, Niet zijn wetten ontweken;
24 Pred njim sem bil tudi iskren in se zadržal pred svojo krivičnostjo.
Ik was voor Hem zonder smet, Had mij zuiver van zonde bewaard.
25 Zatorej mi je Gospod poplačal glede na mojo pravičnost; glede na mojo čistost v njegovem pogledu.
Daarom werd mijn gerechtigheid door Jahweh beloond, En mijn reinheid in zijn ogen.
26 Z usmiljenim se boš pokazal usmiljenega in s poštenim človekom se boš pokazal poštenega.
Want voor getrouwen toont Gij U trouw, Voor rechtschapenen rechtschapen,
27 S čistim se boš pokazal čistega in s kljubovalnim se boš pokazal neokusnega.
Rein voor den reine, Maar voor de listigaards listig;
28 Stiskano ljudstvo boš rešil, toda tvoje oči so na ošabnih, da jih lahko privedeš dol.
Want Gij redt het deemoedige volk, Maar vernedert hovaardige blikken.
29 Kajti ti si moja svetilka, oh Gospod in Gospod bo razsvetlil mojo temo.
Gij zijt, o Jahweh, mijn lamp, Mijn God, die licht in mijn duisternis straalt;
30 Kajti s teboj sem tekel skozi krdelo, s svojim Bogom sem preskočil zid.
Met U durf ik de stormloop beginnen, Met mijn God de wallen bespringen.
31 Glede Boga, njegova pot je popolna; Gospodova beseda je preizkušena. On je ščit vsem tistim, ki zaupajo vanj.
God! Volmaakt zijn Zijn wegen, Jahweh’s woord is gelouterd. Hij is voor allen een schild, Die vluchten tot Hem.
32 Kajti kdo je Bog, razen Gospoda? In kdo je skala, razen našega Boga?
Wie toch is God, dan Jahweh alleen; Wie een rots, dan alleen onze God!
33 Bog je moja sila in moč in mojo pot dela popolno.
God! Hij omgordt mij met kracht, En baant mij een veilige weg;
34 Moje noge dela podobne nogam košut in me postavlja na moje visoke kraje.
Hij maakt mijn voeten vlug als hinden, En doet mij de hoogste toppen beklimmen;
35 Moje roke uči bojevanja, tako, da je jeklen lok zlomljen z mojimi lakti.
Hij oefent mijn handen ten strijde, Mijn armen tot het spannen van de koperen boog.
36 Dal si mi tudi ščit tvoje rešitve duše in tvoja blagost me je naredila velikega.
Zo hebt Gij mij het schild van uw heil gereikt; Uw goedheid maakte mij groot.
37 Povečal si moje korake pod menoj, tako, da moja stopala niso zdrsnila.
Gij hebt een weg voor mijn stappen gebaand, En mijn voeten wankelden niet.
38 Zasledoval sem svoje sovražnike in jih uničil in se nisem ponovno obrnil, dokler jih nisem použil.
Ik vervolgde mijn vijanden, haalde ze in, En keerde niet terug, eer ik ze had verslagen.
39 Použil sem jih in jih ranil, da niso mogli vstati. Da, padli so pod mojimi stopali.
Ik heb ze verslagen, verpletterd, zodat ze niet opstaan, Maar onder mijn voet blijven liggen.
40 Kajti opasal si me z močjo za boj. Tiste, ki se vzdigujejo zoper mene, si podjarmil pod menoj.
Gij hebt mij met kracht omgord tot de strijd, Mijn tegenstanders voor mij doen bukken;
41 Dal si mi tudi vratove mojih sovražnikov, da lahko uničim tiste, ki me sovražijo.
Gij liet mij de rug van mijn vijanden zien. Mijn haters heb ik verdelgd.
42 Pogledali so, toda nikogar ni bilo, da reši; celó h Gospodu, toda ni jim odgovoril.
Nu huilen ze, maar niemand helpt: Tot Jahweh zelfs, maar Hij antwoordt hun niet;
43 Potem sem jih zdrobil v zemeljski prah, pohodil sem jih kakor ulično blato in jih raztresel naokoli.
Ik vermaal ze als stof der aarde, Vertrap en vertreed ze als slijk op de straten.
44 Osvobodil si me tudi pred prepiri mojega ljudstva, ohranil si me, da bi bil poglavar poganom. Ljudstvo, ki ga nisem poznal, mi bo služilo.
Gij hebt mij gered uit de strijd met de volkeren. En mij aan het hoofd van de naties gesteld: Volkeren, die ik niet kende, werden mij dienstbaar,
45 Tujci se mi bodo podredili; takoj ko slišijo, mi bodo poslušni.
Vreemden brachten mij hulde; Nauwelijks hadden ze van mij gehoord, Of ze gehoorzaamden mij;
46 Tujci bodo bledeli in prestrašeni bodo iz svojih zaprtih krajev.
Anderen lagen uitgeput neer, En kropen sidderend uit hun burchten.
47 Gospod živi in blagoslovljena bodi moja skala in povišan bodi Bog skale rešitve moje duše.
Leve Jahweh! Gezegend mijn Rots; Hoogverheven de God, de Rots van mijn heil!
48 To je Bog, ki me maščuje in ki ljudstvo prinaša podme
Gij hebt mij gewroken, o God, Volkeren aan mij onderworpen;
49 in ki me pelje naprej pred mojimi sovražniki. Prav tako si me dvignil na visoko, nad tiste, ki so vstali zoper mene. Osvobodil si me pred nasilnežem.
Mij van mijn grimmigen vijand verlost, Zege over mijn bestrijders verleend, mij van geweldenaars bevrijd.
50 Zato se ti bom zahvaljeval, oh Gospod, med pogani in prepeval bom hvalnice tvojemu imenu.
Daarom wil ik U prijzen, o Jahweh, Uw naam verheerlijken onder de volken!
51 On je stolp rešitve duš za svojega kralja in izkazuje usmiljenje svojemu maziljencu Davidu in njegovemu semenu na vékomaj.«
Machtige hulp verleent Hij zijn koning, En genade aan zijn Gezalfde, Aan David en zijn geslacht Voor altijd!

< 2 Samuel 22 >